ZKX's LAB

茨维塔耶娃诗选 有哪些好书败给了糟糕的翻译?

2020-10-07知识7

欧洲有哪些诗人?说了多加分 从古希腊时期开始么?荷马、萨福、埃斯库罗斯、索福柯勒斯、欧里庇得斯、阿里斯托芬、品达…中世纪最著名的是但丁文艺复兴时期洪萨、彼得拉克、斯宾塞、哈莱姆、莎士比亚…后来又有雪莱、拜伦、希勒、歌德、普希金、华兹华斯、弥尔顿…

茨维塔耶娃诗选 有哪些好书败给了糟糕的翻译?

关于蓝楹花的诗句

茨维塔耶娃诗选 有哪些好书败给了糟糕的翻译?

茨维塔耶娃诗集比较好的译本有哪些?

茨维塔耶娃诗选 有哪些好书败给了糟糕的翻译?

最值得阅读的外国文学名著排名前十的? 一,但丁的《神曲》,二.拉伯雷的《巨人传》,三.塞万提斯的《堂吉.诃德》,四.莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》,五.雨果的《悲惨世界》,六.司汤达的《红与黑》,七.大仲马的《基督山伯爵》,八.托尔斯泰的《安娜.卡列尼娜》九,奥斯特洛夫斯基的《钢铁是怎样炼成的》,十.《斯巴达克思》。

“我想和你一起生活的,在某个小镇,共享无尽的黄昏,和绵绵不绝的钟声”求作者及全诗 诗名:我想和你一起生活 作者:茨维塔耶娃 全文如下:我想和你一起生活,在某个小镇,共享无尽的黄昏和绵绵不绝的钟声。在这个小镇的旅店里—古老时钟敲出的微弱响声像时间。

玛·伊·茨维塔耶娃的诗人作品 (《茨维塔耶娃文集》,共五卷,汪剑钊主编,东方出版社2003年2月第一版,定价128.00元)附:吞噬一切的火焰—是我的骏马。它不蹬踏马蹄,也不嘶叫。我的骏马呼吸的地方—泉水不再迸涌,我的骏马跳跃的地方—青草不再生长。啊,火焰—我的骏马—永无餍足的食客!啊,火焰—在我的骏马上—永无餍足的骑手!头发与红色的马鬃纠缠在一起…一条火红的带子—窜向天空!茨维塔耶娃诗选茨维塔耶娃(1892-1941),出版的诗集有《黄昏纪念册》等。从童话到童话 我把这些诗行呈献给 脉管里注满了阳光 疯狂—也就是理智 轻率!是可爱的过失 茨冈人热衷于离别 没有人能够拿走任何东西 哪里来的这般温柔 镜子,—飞散成银色的 一次又一次—您 对您的记忆—像一缕轻烟 我将一把烧焦的头发 你的灵魂与我的灵魂是那样亲近 我知道,我将死在霞光中 倘若灵魂生就一对翅膀 致马雅可夫斯基 青春 去为自己寻找可靠的女友 生活说着无与伦比的谎话 我的日子 诗歌在生长 我的窗户 我体内的魔鬼 无题诗三首 刀刃 致勃洛克(选九首)我的大都市里一片黑夜 像这样细细地听从童话到童话一切是你的:期盼着奇迹,四月里整个的忧伤,如此急切地响往天空的一切,—可是,你不需要什么理性。。

王家新的主要专著 (1)诗论随笔集《黄昏或黎明的诗人》(花城出版社,2015)(2)翻译集《新年问候:茨维塔耶娃诗选》(花城出版社,2014)(3)诗集《塔可夫斯基的树:王家新集1990-2013》(作家出版社,2013)(4)翻译集《带着来自塔露萨的书:王家新译诗集》(作家出版社,2014)(5)诗论随笔集《在你的晚脸前》(商务印书馆,2013)(6)诗论随笔集《在一颗名叫哈姆雷特的星下》(中国人民大学出版社,2012)(7)编著《中外现代诗歌导读》(中国人民大学出版社,2012)(8)诗论随笔集《雪的款待》(北京大学出版社“汉园新诗批评文丛”,2010)(9)诗论随笔集《为凤凰找寻栖所—现代诗歌论集》(北京大学出版社“新诗研究丛书”,2008)(10)诗集《未完成的诗》(作家出版社,2007)(11)诗论随笔集《取道斯德哥尔摩》(山东文艺出版社,2007)(12)诗论随笔集《没有英雄的诗》(中国社会科学出版社,2002)(13)翻译集《保罗·策兰诗文选》(河北教育出版社,2002)(14)诗集《王家新的诗》(人民文学出版社,2001)

你看过的小说中哪有些惊艳的句子被你摘抄呢? 一共33条,基本都是我喜欢的作家写的,好句子与你共分享。1.是啊,拥有很多的人才不会害怕失去《你是我唯一的星光》2.“有人认为爱是性,是婚姻,是清晨六点的吻,是一堆孩子,也许真是这样的,莱斯特小姐。但你知道我怎么想吗,我觉得爱是想触碰又收回手。J·D·塞林格《破碎故事之心》3.一切的关键就在于必须承认一加一等于二;等弄明白了这一点,其他一切全会迎刃而解。乔治·奥威尔4.当机遇来时/冷静一下:也许失去比拥有要好/也许好的不如坏的/路过一棵苹果树,不摘走一个苹果,继续往前走。严彬《念头》5.我对一生中所有的事物都是以诀别,而不是以相逢,以决裂,而不是以会合,不是为了生,而是为了死才爱上并且爱下去的。茨维塔耶娃《刀尖上的舞蹈》6.不被人理解已经成为我唯一的自豪。所以,我也不会产生要让自己被理解的、表现的冲动。我觉得命运没有赐予我任何能醒人耳目的东西。于是我的孤独愈发膨胀,简直就像一头猪。三岛由纪夫7.我经常有种奇特的感觉,我觉得自己仿佛躺在床上垂死的老妇人,而我的一生就是她的回忆。塞丽娜8.在这世上只有一件恐怖的事情,那就是,每个人都有自己的理由。让·雷阿诺9.把所有的背阴译成向阳,把所有的黑夜译成白昼。

茨维塔耶娃文集 诗歌怎么样 没离抛弃 于茨维塔耶娃说诗歌延续命与帕斯捷尔纳克、尔克间短暂朽书信脚注绝孤独些漫目却抑制幻想柏拉图式情终化精神皈依作交谈核热情曾令另外。

有哪些好书败给了糟糕的翻译?

#读书#摘抄#文化#茨维塔耶娃#诗歌

随机阅读

qrcode
访问手机版