ZKX's LAB

冰壶洞 胡应麟翻译 英语翻译

2020-10-07知识16

小题1:“石床钟乳斗玲珑”中的“斗”字用的很有意思,说说你的理解。(2分) 小题1:用拟人(1分)的手法生动地写出了钟乳的精巧美丽(1分)。小题1:对冰壶洞瀑布磅礴气势的赞美(1分)和无人赏识的感慨(1分)。小题1:本题考查赏析诗歌中妙字的能力。鉴赏的一般方法为:方法+效.

1.用拟人的手法生动地写出了钟乳的精巧美丽。2.对冰壶洞瀑布磅礴气势的赞美和无人赏识的感慨。

1“石床钟乳斗玲珑”中的“斗”字用的很有意思,说说你的理解. 1.用拟人的手法生动的写了钟乳的美丽精巧~2.对冰壶洞磅礴的气势的赞美和无人赏识的感慨~

英语翻译 江楼夕望招客海天东望夕茫茫,山势川形阔复长.灯火万家城四畔,星河一道水中央.风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜.能就江楼消暑否,比君茅舍校清凉.这两句是说,风吹古木,声如落雨,月照平沙,白似霜.写夏夜清凉、优美的风光,逼真、传神.“晴天雨”、“夏夜霜”比喻新奇,措词独特,意境高妙.苏轼说“白公晚年诗极高妙”,“‘风吹古木睛天雨,月照平沙夏夜霜’,此少时所不到也”风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜.\"一句高妙之处在于:晴本无雨,夏本无霜,风吹古木如闻雨声,月照平沙似见寒霜,联想与想象生出清凉,足以消暑.不好意思,就找了一个白居易的《江楼夕望招客》译文

全文,急,明天要交了 《冰壶洞》胡应麟一线悬崖鸟道通,石床钟乳斗玲珑.飞流万尺无人到,谁宿庐山此洞中.翻译:笔直高耸的悬崖缝隙,只能容小鸟通过,山上千奇百怪,各种造型的石板,钟乳石好象在比赛和争斗各自的奇异,如一万尺高大地流水飞奔而下,没有人敢接近,有谁能(敢)居住在庐山这个山洞中

英语翻译 笔直高耸的悬崖缝隙,只能容小鸟通过,山上千奇百怪,各种造型的石板、钟乳石好象在比赛和争斗各自的奇异,如一万尺高大地流水飞奔而下,没有人敢接近,有谁能(敢)居住在庐山这个山洞中

小题1:“石床钟乳斗玲珑”中的“斗”字用得很妙,说说你的理解。(2分) 小题1:(2分)用 拟人 的手法,形象生动 地描写了 钟乳的美丽精巧。(少一个得分点扣1分)小题2:(2分)对冰壶洞磅礴的 气势的赞美 和 无人赏识 的感慨。小题1:

“石床钟乳斗玲珑”中的“斗”字用得很有意思,说说你的理解. 冰 壶 洞胡应麟一线悬崖鸟道通,石床钟乳斗玲珑.飞流万尺无人到,谁宿庐山此洞中.①“石床钟乳斗玲珑”中的“斗”字用的很有意思,说说你的理解.用拟人的手法生动的写了钟乳的美丽精巧②诗歌后两句表达了诗人怎样的感情?对冰壶洞磅礴的气势的赞美和无人赏识的感慨

阅读古诗,回答问题。

#晴天雨#月照#拟人

随机阅读

qrcode
访问手机版