敦煌莫高窟的藏经洞,藏品富可敌国,到底有着怎样的秘密? 谢谢邀请!闻名遐迩的莫高窟位于敦煌市东南25公里,就在月牙泉鸣沙山的东麓崖壁上,东峙峰岩突兀的三危山,南枕气势雄伟的祁连山,西接浩瀚无垠的塔克拉玛干大沙漠。茫茫戈壁中,干涸的宕泉河边,连绵的沙山下出现一丛绿洲,河畔陡壁上,依稀可见残缺破败、被洗劫一空的石窟佛龛,无言地诉说着辛酸和悲凉!莫高窟画壁现存洞窟492个,可供参观洞窟仅剩10个,壁画45000余平方米,彩塑2415身,飞天塑像4000余身。莫高窟规模宏大,内容丰富,历史悠久,与甘肃麦积山石窟、山西云冈石窟、河南龙门石窟并称为中国“四大石窟艺术宝库”,是世界上现存规模最宏大、历史最长久、内容最丰富、保存最完好的佛教和石窟艺术宝库。莫高窟在元代以后已鲜为人知,几百年里基本保存了原貌。然而在1892年,因为一位落魄道士的光临,彻底改变了这座艺术宝库的命运。王圆箓(约1850~1931),祖籍湖北麻城县,因家乡连年灾荒,生活所迫,从军入伍,后流落于酒泉入道修行,人称王道士。当他来到莫高窟,看到神圣宝窟无人管护,衰败破旧,强烈的使命感,使他四处奔波,苦口劝募,省吃俭用,集攒钱财,用于清理洞窟中的积沙和日常维护。清光绪26年(公元1900年),正是八国联军火烧圆明园的时候。王圆箓。
为什么中国叫China
China的语源是什么? China一词来自约公元前的印度梵语音译Cina,该词是源于秦还是晋,或是别的(滇/荆等)。秦说的疑点在于「秦…
为什么中国的英文名字叫China? 先需要纠正一下:瓷器china其实是得名自中国China。英文中早就有瓷器一词(porcelain),为了突出这种瓷器来自中国,后来就由porcelain of china简化成了china。并不是说中国China得名于瓷器。首先可以确定的是China一词并不是起源自英文。二十世纪之初,学界就曾讨论过China一词的起源。精通英、法、日、韩诸文的文僧苏曼殊指出,China一词起源于古梵文。就是古印度的语言,支那就是古梵文Cina的音译。最早见于三千多年前的古印度史诗《摩诃婆罗多》、《摩罗衍那》和《摩奴法典》中。苏曼殊认为这是三千四百年前对黄河流域的商朝的美称。Cina的意思是智巧,因为古印度人羡慕商朝繁荣昌胜的文化。这点在中国古代佛教的一些论述里也有提及。除此外,古印度还用Chinasthana来称呼秦地。Cina已经和China很接近了,而Chinasthana的前面更是一模一样。古代印度毕竟是四大文明古国之一,对欧亚都是有很高影响的。从古印度的梵文Cina慢慢发展出法语的Chine和英文以及德文中的China,同时在《牛津英语大词典》中,也认为China作为国名是起源于古印度人指称邻国中国的,但并无确切把握,因此同时认为该问题尚不明朗。毕竟几千年的事了。扩展资料除上面起源于古梵文之外,可信。
佛教种子字
乾隆皇帝包裹遗体的被子,拍出了1.3亿,为何值如此天价? 我是七哥这个事情略有耳闻。孙殿英挖了乾隆皇帝的坟墓,想捞取不少财报。看到裹着乾隆尸体的被子上,有不少金银珠宝,顺手一捞,但偏偏忘了这件被子,而这件被子恰恰才是真正的宝贝。(孙殿英盗墓)后来,清朝宗室闻讯,赶忙跑来收拾被盗的乾隆陵墓,也就顺便将这件被子带出了陵墓。清朝宗室的人,都知道这世间宝贝,叫做“陀罗尼经被”,是只有皇家宗室才能用的陪葬品。为了不让这件宝物落到贼人手里,清朝宗室的人,便将这件被子改编了一下,变成佛经袈裟,将被子藏在袈裟里面。但随着清朝宗室的日益没落,这件袈裟最终流浪到了拍卖市场上。05年,北京的一场拍卖会里,有一位覃姓的收藏家花9万买下了这件袈裟。(陀罗尼经被)随后,收藏家在家里仔细研究,意外发现这件袈裟里面,竟然藏着一个佛经被子,便让请专家来鉴赏下,最后得知,这件佛经来自乾隆陵墓,是难得奢侈品,宝贝啊。这下,收藏家知道自己淘到宝贝了,珍藏了好几年,最后在13年,以1.3亿的市场高价卖给了别人,算是一夜暴富了。话说这件陀罗尼经被,到底值不值这个价呢?这还真不好说。在专家看来,这就是个宝贝,乾隆皇帝留下来的宝贵奢侈品,论年代,从1795年到现在,也有几百年了,也是个地地道道的。