ZKX's LAB

“才下眉头,却上心头”全文 才下眉头却上心头 字

2020-10-06知识1

才下眉头,却上心头是什么意思? 刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。出自《一剪梅·红藕香残玉簟秋》,是宋代女词人李清照的作品。此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后,寄寓着词人不忍离别的一腔深情,反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。全诗如下:红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文如下:粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。落花独自地飘零着,水独自地流淌着。彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。注释红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。扩展资料:“一种相思,两处闲愁。由己及人,互相思念,这是有情人的心灵感应,相互爱慕,温存备致,她想到丈夫一定也同样因离别而苦恼着。这种独特的构思体现了李清照与赵明诚夫妇二人心心相印、情笃爱深,相思却又不能相见的无奈思绪流诸笔端。

才下眉头却上心头打一字 自。下眉头指的是眉字去头,剩下“目”,心头指的是心字第一笔,合起来是谜底“自”。字的解释:1、自己:自动。自卫。自爱。自力更生。自言自语。自告奋勇。自顾不暇。不自量力。2、自然;当然:自不待言。公道自在人心。两人久别重逢,自有许多话说。3、姓。4、从;由:自小。自此。自古。自远而近。自北京出发。选自《人民日报》。来自各国的朋友。组词:自立、自己、自然、自量、亲自、自许、来自、自习、自白、自从、自我、自画、自学扩展资料:字源解说:文言版《说文解字》:自,鼻也。象鼻形。凡自之属皆从自。白话版《说文解字》:自,鼻子。字形像鼻骨与鼻弯的形状。所有与自相关的字,都采用“自”作边旁。词语解释:1、自量[zì liàng]?估计自己的实际能力:不知自量。我自量还能胜任这项工作。2、亲自[qīn zì]?自己直接(做e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333431346433):亲自主持会议。你亲自去一趟吧。3、自许[zì xǔ]?自我称赞;自命:以专家自许。4、来自[lái zì]?表示来源,但通常不带有肇始之意,而指从原有的以另一形式存在的人或物,通过赋与、移转、演绎、模仿或再生而发生。5、自习[zì xí]?学生在规定时间或课外自己学习。

“才下眉头,却上心头”全文 北宋李2113清照的《一剪梅·红藕香5261残玉簟秋》原文:红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独4102上1653兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文:粉色的荷花已经凋谢,仍然散发着残香,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。那白云舒卷处,谁会将锦书寄来。正是雁群排成“人”字,一行行南归的时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。落花自顾地飘零着,水自顾地流淌着。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。这相思的愁苦实在无法排遣,刚刚离开了微蹙的眉梢,却又隐隐地涌上了心头。扩展资料创作背景此词是李清照前期的作品,当作于婚后不久。根据李清照带有自传性的《金石录后序》所言,宋徽宗建中靖国元年(1101年)李清照嫁与赵明诚,婚后伉俪之情甚笃,有共同的兴趣爱好。而后其父李格非在党争中蒙冤,李清照亦受到株连,被迫还乡,与丈夫时有别离。这不免勾起她的许多思念之情,写下了多首词篇,这首《一剪梅》是其中的代表作。名家点评“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。清代诗人。

“才下眉头,却上心头”是什么意思 就是说,这种相思之情是没法排遣的,皱着的眉头方才舒展,而思绪又涌上心头。这里,作者对“愁”的描写,极其形象。人在愁苦时总是皱着眉头,愁眉苦脸的。作者正是抓住这一点才写出“才下眉头,却上心头”两句,使人若见其眉头刚舒展又紧蹙的样子,从而领会到她内心的绵绵痛苦的。

“才下眉头,却上心头”是什么意思?? 【心头,却上心头,才下眉头却上心头】“才下眉头,却上心头”是什么意思?谢谢呃!才下眉头,却上心头。就是说,这种相思之情是没法排遣的,绉着的眉头方才舒展,而思绪又涌。

\

“才下眉头,却上心头”是什么意思?? 意思是:这相思,这2113离愁,刚从微蹙的眉间消5261失,又隐隐缠绕上了4102心头。一剪梅·红藕香残1653玉簟秋宋代:李清照红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是—这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。扩展资料:创作背景此词是李清照前期的作品,当作于婚后不久。题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。而现代词学家王仲闻编著的《李清照集校注》卷一提出了不同意见:“清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。此则所云,显非事实。而李清照之父称为李翁,一似不知其名者,尤见芜陋。《琅嬛记》乃。

才下眉头,却上心头--字一 自

\ “才下眉头,却上心头。的意思是:“这种相思之情是没法排遣的,绉着的眉头方才舒展,而思绪又涌上心头。原句出自李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》:红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

随机阅读

qrcode
访问手机版