“中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花”这句话如何翻译? 1、这句话的翻译中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树枝上安歇着乌鸦。夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。2、出处唐代王建的《十五夜望月寄杜郎中》。3、全诗《十五夜望月寄杜郎中》唐 王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。4、全诗释义中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?5、赏析这首诗意境很美,诗人运用形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境,加上一个唱叹有神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得非常委婉动人。它首先予人的印象是情景如画。
中庭地白树栖鸦 ,冷露无声湿桂花出自那首诗,作者是谁? 中庭地白树栖鸦,冷露百无声湿桂花出自《十五夜望月寄杜郎中》,作者是唐代的王建。全诗如下:十五夜望月寄杜郎中(唐)王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思度落谁家?这是一首以中秋月夜为内容七言绝句。以两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情。以写景起,以抒知情结,想象丰美,韵味无穷。【注释】1.十五夜:指农历八月十五的夜晚。2.郎中:官名。3.地白:地上的月光。4.栖:歇。【译文】中秋的月光照射道在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树枝上安歇着乌鸦。夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭回中的桂花。人们都在望着今夜的明月,答不知那秋天的思念之情会落到谁的家,小诗借用中秋赏月这一习惯,巧妙含蓄地把诗人的别离思绪表现了出来。
赏诗 王建《十五夜望月》赏析 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?这是一首中秋之夜望月思远的七绝。它首先予人的印象是情景如画。殷璠《河岳英灵。