ZKX's LAB

桀溺耦而耕翻译 论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文

2020-10-06知识22

论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文 全文如下:长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?子路曰:“为孔丘。曰:“是鲁孔丘与?曰:“是也。曰:“是知津矣。问于桀溺,桀溺曰:“子为谁?曰:“为仲由。曰:“是鲁孔丘之徒与?对曰:“然。曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士?耰而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。白话文释义:长沮和桀溺并肩耕地,孔子从他们那里经过,让子路去打听渡囗在哪儿。长沮说:“那个驾车的人是谁?子路说:“是孔丘。长涯又问.'是鲁国的孔丘吗?子路说:“是的,长沮说:“他应该知道渡口在哪儿”子路又向桀溺打听,桀溺说:“你是谁?子路说:“我是仲由。桀溺说:'是鲁国孔丘的学生吗?羊路回答说:“是的”桀溺就说:“普天之下到处都像滔滔洪水一样混乱,和谁去改变这种状况呢?况且你与其跟从逃避坏人的人,还不如跟从逃避污浊尘世的人呢。说完,还是不停地用土覆盖播下去的种子。子路回来告诉了孔子。孔子怅然若失地说:“人是不能和鸟兽合群共处的,我不和世人在一起又能和谁在一起呢?如果天下有道,我就不和你们一起来改变。

桀溺耦而耕翻译 论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文

长沮桀溺耦而耕的作品原文 长沮桀溺耦而耕[1]长沮、桀溺耦而耕[2]。孔子过之,使子路问津焉[3]。长沮曰:“夫执舆者为谁[4]?子路曰:“为孔丘。曰:“是鲁孔丘与?[5]”曰:“是也。曰:“是知津矣[6]!问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?曰:“为仲由。曰:“是鲁孔丘之徒与?对曰:“然。曰:“滔滔者,天下皆是也,而谁以易之[7]?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉[8]?耰而不辍[9]。子路行以告,夫子怃然曰[10]:“鸟兽不可与同群[11],吾非斯人之徒与而谁与[12]?天下有道,丘不与易也[13]。[1]该文选自《论语·微子第十八》。[2]长沮(jù)、桀溺:都是当时的隐士。长沮桀溺可能不是这两个人的真实姓名。耦(ǒu)而耕,两人并耕。[3]津:渡口。[4]夫(fú):彼,那个。执舆:即执辔(缰绳)。舆前驾马有辔,所以执辔也叫执舆。[5]与:同欤。[6]这句是讥讽孔子周游列国,熟知道路,不用问别人。是:代词,当“这个人”讲。[7]滔滔三句:意思是说,今天下皆乱,诸侯无贤者,你将和谁去变异这乱世使它治平呢?滔滔:水弥漫的样子,喻世上的纷乱。因问渡口,故借水作比喻。而:同尔,你。谁:指当时诸侯。以:与。“谁以”二字倒用,犹与谁。易:改变。[8]辟:同避。人:指与孔子思想。

桀溺耦而耕翻译 论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文

  长沮桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。  长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰: 1、D2、B3、长沮“是知津2113矣”的言外之意:孔子应该知道他自己的方5261向,他自己的政治目的地。桀溺的话:天下无道没有必要去改变什么,既然要避人,那还不如退4102隐人世丈人的话:脚踏1653实地的事情还做不到,就想做不切实际的行为,这不能成为社会的典范。(意对即可)4、并且专你与其跟随避开恶人的志士,哪比得属上跟随避开人世的隐士。

桀溺耦而耕翻译 论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文

长沮桀溺耦而耕 《长沮、桀溺耦而耕》-译文 宋代刻本《论语》长沮、桀溺一起耕田,孔子路过,让子路询问渡口。长沮说:“驾车人是谁?子路说:“是孔丘。(长沮)说:“是鲁国孔丘吗?。

急求文言文翻译 长沮、桀溺两个人一起耕田,孔子从旁边路过,让子路去询问渡口在哪里。长沮问子路:“驾车的那个人是谁?子路回答道:“是孔丘。长沮又问:“是鲁国的孔丘吗?子路答道:。

论语长沮桀溺耦而耕章

阅读下面的文言文,翻译画线的句子。     长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉 。长沮曰:“夫 (1)长沮、桀溺两个人一起耕田,孔子从旁边路过,让子路去询问渡口在哪里。(2)社会纷乱就像滔滔的洪水一样弥漫,谁能把纷乱的社会变革过来呢?与其跟着孔子这样的避人之士东奔西走,不如跟着我们这样避于世外的隐者隐居不出来呢?(3)人是不能同鸟兽共处的,我不能同这些人相处,还同谁相处呢!

随机阅读

qrcode
访问手机版