ZKX's LAB

贺铸《青玉案 凌波不过横塘路》的写作时间,即哪一年写的?最好用皇帝年号 青玉案》(凌波不过横塘路)

2020-10-06知识15

贺铸《青玉案 凌波不过横塘路》的写作时间,即哪一年写的?最好用皇帝年号 大观三年。贺铸(1052年一1125年),字方回,是宋太祖贺皇后的族孙,所娶之女亦出自宗室。他时常说自己是唐代诗人贺知章的后裔,并且因为贺知章曾居庆湖。便自号“庆湖遗老”。他对自己与皇室的亲缘关系并不在意,也不屑于官场周旋,更厌阿谀奉承之事。因此得罪权贵,仕途坎坷。一生潦倒。大观三年(1109年),贺铸辞官返苏州定居,时年57岁。在苏州盘门之南十余里。有一处佳景,名日横塘。一个春末夏初的早晨,贺铸乘小舟到横塘野游。当时阴雨蒙蒙。梅子黄熟,只见茫茫雨雾中,萋萋春草翠绿一片,微风拂过,柳絮翻飞。忽然。暗淡的雨雾中,出现了一抹鲜亮的红色:一位楚楚动人、美丽可爱的姑娘.朝他这个方向轻移莲步,娉婷婀娜而来。正想一睹芳容,却不料那个女子忽一转弯。飘然而去,消失在蒙蒙细雨之中。贺铸只能眼睁睁地目送她远去,心中那份爱慕艳羡实在按撩不住.一种说不清、道不明,剪不断、理还乱的闲愁霎时涌上心头,呆呆地望着美人的倩影不由得想到:这么令人销魂的美女,这么美好的青春,谁有幸与她一起欢度青春韶华?她会在哪儿。是月下的楼台,是花气袭人的庭院,是雕花的窗前,或是朱门紧锁的幽闺?想来只有春光才知道她在何处。于是,贺铸提起笔,一首。

贺铸《青玉案 凌波不过横塘路》的写作时间,即哪一年写的?最好用皇帝年号 青玉案》(凌波不过横塘路)

青玉案·凌波不过横塘路的作者简介 贺铸(1052—1125),宋代词人。字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》(又称《东山寓声乐府》)。

贺铸《青玉案 凌波不过横塘路》的写作时间,即哪一年写的?最好用皇帝年号 青玉案》(凌波不过横塘路)

《青玉案·凌波不过横塘路》鉴赏及译文注释 《青玉案·凌波不过横塘路》宋代:贺铸凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。。

贺铸《青玉案 凌波不过横塘路》的写作时间,即哪一年写的?最好用皇帝年号 青玉案》(凌波不过横塘路)

贺铸的青玉案(凌波不过横塘路)在层次方面有什么出彩之处? 全词由两个相互表里的层次组成:表层次揭示美人离词人渐渐远去,乃至完全消逝过程中词人情感的浪折起伏;纵深层次则显现词人造求政治理想终不可得而幻灭的苦痛心灵。

你觉得贺铸的《青玉案凌波不过横塘路》的哪个版本是正确的?为什么? 凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。(月桥花院,另一版本做月桥花榭)只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮。(飞云,另一版本做碧云)彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。(闲情,另一版本做闲愁)一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。应当就是这一首词了,找到三处有另一版本的字词,我不敢说我的答案是对的,但仅供参考。古人创作诗词,态度极为严谨,甚至苛刻,一首词翻来覆去改动几十次,两三年也是平常的事情。那么,从逻辑上,从美感上,从音律上,哪一个版本更好呢?一、花院与花榭花院,是种了花草院子,侧重于花,侧重于有围墙,有空地。花榭,是位于花木丛中的房屋,侧重于房子,侧重于房屋与花草的搭配之美。再看前两字,是月桥,月桥就是可以理解成古代庭院外的小拱桥,或小拱门,当然如果地方够大,搭建一个小拱桥也未为不可。结合后面更加细化和具体的“琐窗朱户”,不难看出,显然作者是按照方向,或者行走,或者目光远近为顺序进行描写的。假设这个院子是有围墙的,不论这个月桥在院外还是院内,或者是事实上的布局,它显然应当位于房子前面。实际上眼前的景色共有,月桥,院子,花草,房屋。当然,也可以说是作者为了符合词的平仄。

如何理解评析贺铸的《青玉案》?

贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》是什么意思? 【注释】凌波:形容女子走路时步态轻盈。横塘:在苏州南十时许。芳尘:指美人的行踪。锦瑟华年:比喻美好的青春时期。琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。冉冉:流动的样子。梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵,俗称“黄梅雨”或“梅雨。【译文】你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

青玉案·凌波不过横塘路的注释译文 ⑴青玉案:词牌名。汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。因取以为调名。六十七字,前后片各五仄韵。亦有第五句不用韵者。⑵凌波:形容女子步态轻盈。三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。⑶芳尘去:指美人已去。⑷锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。⑸月桥花院:一作“月台花榭”。月桥:像月亮似的小拱桥。花院:花木环绕的庭院。⑹琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。⑺飞:一作“碧”。冉冉:指云彩缓缓流动。蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。⑻彩笔:比喻有写作的才华。《南史·江淹传》:“…(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。淹乃探怀中得五色笔一以授之。断肠句:伤感的诗句。⑼试问:一说“若问”。闲愁:一说“闲情”。都几许:总计为多少。⑽一川:遍地,一片。⑾梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。你步履轻盈却不肯来到横塘,依旧凝望目送你带走了芬芳。你与谁相伴共度这。

青玉案·凌波不过横塘路的作品原文 青玉案⑴凌波不过横来塘路⑵,但目送、芳尘去⑶。锦瑟华年谁与度⑷?月桥花院⑸,琐窗朱户⑹,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮⑺,彩自笔新题断肠句⑻。试问闲情都几许⑼?一川烟草⑽,满城风百絮,梅子黄时雨⑾。青玉案凌波不过横塘度路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度知?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄道时雨。

#贺铸#梅子黄时雨#青玉案·凌波不过横塘路#凌波

随机阅读

qrcode
访问手机版