《宣城见杜鹃花》的解释? 蜀国:旧指四川。子归鸟:杜鹃鸟。三巴:旧指巴东,巴群,巴西的总称,也泛指四川。蜀国曾闻子归鸟,=曾经在蜀国听到过杜鹃鸟的啼叫声,宣城还见杜鹃花。不想今日在宣城观到了杜鹃花。一叫一回肠一断,=杜鹃叫一会,我的泪流一次,伤心欲绝,三春三月忆三巴。明媚的三月春光啊,我时时念叨着家乡三巴。译文:曾经在蜀国听到过杜鹃鸟的啼叫声,不想今日在宣城观到了杜鹃花。杜鹃叫一会,我的泪流一次,伤心欲绝,明媚的三月春光啊,我时时念叨着家乡三巴。
求古诗 宣城见杜鹃花的译文? 诗的一、二句,形成自然的对仗,从地理和时间两个方面的对比和联结中,真实地再现了触动乡思的过程。这两句的语序倒置:本来是先看见宣城的杜鹃花,才联想到蜀国的子规鸟,。
宣城见杜鹃花古诗词 古诗原文蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。译文翻译在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。。
《宣城见杜鹃花》这首诗的全部拼音是什么? 《xuān chéng jiàn dù juān huā》《宣城见杜鹃花》作者:李白(唐)shǔ guó céng wén zǐ guī niǎo,xuān chéng hái jiàn dù juān huā。蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。yī jiào yī huí cháng yī duàn,sān chūn sān yuè yì sān bā。一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。1、【译文】在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。2、【创作背景】关于此诗的创作时间,主要有两种说法。根据裴斐《李白年谱简编》,此诗作于唐玄宗天宝十四载(755年)春,时李白在宣城郡。另一种说法以薛天纬为代表,他认为此诗作于李白流放遇赦归来之后,写这首诗的时候,李白已是迟暮之年。李白被朝廷判流夜郎,遇赦归来后,此时正流落江南,寄人篱下。不久又染了病,晚景凄惨。老来思乡,本是人之常情,何况诗人老迈患病。于是,浓重的乡思就袭上了诗人心头,写下此诗。3、【赏析】此诗是感物而起兴的。“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。暮春三月,寄寓在宣城的李白,觉得昏花的老眼中忽然映入一片红色,仔细瞧,原来是杜鹃。