ZKX's LAB

《孟子 梁惠王上》 全文及其译文是什么 经始勿亟庶民子来翻译

2020-07-20知识12

《孟子·梁惠王》中的一段。。急求翻译~~!! 孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?孟子谒见梁惠王。惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?孟子对曰:。《孟子》中“经始勿亟,庶民子来气王在灵囿,雇鹿攸伏”中的“囿”是什么意思? 囿:古时君王蓄养家禽野兽的园林,也就是狩猎场。英语翻译齐宣王问曰:「文王之囿,方七十里,有诸?」孟子对曰:「于传有之.」曰:「若是其大乎?」曰:「民犹以为小也.」曰:「寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?」曰:「文王之囿,方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之;民以为小,不亦宜乎。」「臣始至于境,问国之大禁,然后敢入.臣闻郊关之内,有囿方四十里;杀其麋鹿者,如杀人之罪;则是方四十里,为阱于国中;民以为大,不亦宜乎。」 翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻 【原文】孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营之。庶民攻⑶之,不日⑷成之。经史勿亟⑸,庶民子来⑹。王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。幽鹿濯濯⑼,白鸟鹤鹤⑽。王在灵沼⑾,于轫⑿鱼跃。文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰:‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》⒀曰:‘时日害丧⒁?予及女⒂偕亡!民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?【注释】⑴《诗》云:下面所引的是《诗经.大雅.灵台》,全诗共四章,文中引的是前两章。⑵ 经始:开始规划营造;灵台,台名,故址在今陕西西安西北。⑶攻:建造。⑷不日:不几天。⑸亟:急 ⑹庶民子来:老百姓像儿子似的来修建灵台。⑺囿:古代帝王畜养禽兽的园林。⑻幽鹿:母鹿;攸:同“所”。⑼濯(zhuo)濯:肥胖而光滑的样子。⑽鹤鹤:羽毛洁白的样子。⑾灵沼:池名。⑿于(wu):赞叹词;轫(ren),满。⒀《汤誓》:《尚书》中的一篇,记载商汤王讨伐夏桀是的誓师词。⒁时日害丧:这太阳什么时候毁灭呢?时,这;日,太阳;害,何,何时;丧,毁灭。⒂予及女:。梁惠王章句上第二章思想 就是告诉了我们什么,有什么教育意义?有无内涵,是什么? 施行仁政,与民同乐,老百姓就拥护你,比如周文王;施行暴政,虐待黎民,老百姓就恨不得与你一同灭亡,比如夏桀.在此孟子强调了施行仁政,以民为本的重要性,反映了孟子的民本思想.经始勿亟怎么读!!!!!!!! !!!! 经始勿亟,庶民子来。――《孟子·梁惠王上》解释:开始规划莫着急,百姓如子都会来。亟按解释应该读[jí]亟的解释[jí]急切:~。待解决。须纠正。[qì]屡次:~请(屡次。经始勿亟怎么读!!!!!!!! !!!! 经始勿亟,庶民子来。――《孟子·梁惠王上》解释:开始规抄划莫着急,百姓如百子都会来。亟按解释应该读[jí]亟的解释[jí]急切:~。待解决。须纠正。[qì]屡次:~请(屡次请求)。来问讯。如果满意度,望采纳

#孟子#儒家#梁惠王#孟子思想#麋鹿

随机阅读

qrcode
访问手机版