ZKX's LAB

阅读下面文言文,完成后面各题。 王涣字稚子广汉人也父顺翻译

2020-10-05知识23

《王涣》的翻译 翻译王涣字稚子,是广汉郪县人。父亲王顺,任安定太守。王涣年少时喜好行侠仗义打抱不平,崇尚力气和武艺,与强悍轻捷的少年交往频繁。后来才改变了自己的志向,钻研儒学,学习《尚书》,研读律令,大体明晓了这些书典的主要旨义。他担任郡太守陈宠的功曹后,对自己的职责认真负责,敢于决断,即使对豪强大户也决不留情。陈宠因而名声大震,被提升到朝中任大司农。汉和帝问他:“你在郡中是用什么办法治理政的?陈宠叩头回答说:“臣任用功曹王涣,让他选拔有才能的人处理各种事物;又让主簿镡显弥补纠正有漏洞的地方,我不过是奉命宣读皇上您的诏书罢了。和帝十分高兴。王涣从此后开始知名。州里举荐王涣为茂才,并让他做温县县令。温县境内有很多奸猾之徒胡作非为,长期以来成了当地人的大患。王涣采取策略加以讨伐打击,把他们全都杀了。县境内安定太平,有的商人就在道路停宿。其中有放牛的人,都说自己是王涣的属下,始终没有人敢侵犯。王涣担任了三年温县县令后,升为兖州刺史,他用法律严格地纠察所属郡县,声名大震。后来由于考核妖言不实而被定罪免官。一年多后,又被征召任命为侍御史。永元十五年。王涣随从皇帝南巡,返回后被任命为洛阳县令。他严格要求。

阅读下面文言文,完成后面各题。 王涣字稚子广汉人也父顺翻译

后汉书卷七十六 循吏列传第六十六 http://z.baidu.com/question/73949781.html强人已翻 刘宠。字祖荣,东莱牟平人,齐悼惠王之后也。悼惠王子孝王将闾,将闾少子封牟平侯,子孙家焉。父丕,博学,号为通儒。。

阅读下面文言文,完成后面各题。 王涣字稚子广汉人也父顺翻译

阅读下面文言文,完成后面各题。 1.C;2.B;3.B;

阅读下面文言文,完成后面各题。 王涣字稚子广汉人也父顺翻译

阅读下面的文言文,完成 2.(3 分)C(应为“勉励”)3.(3 分)B(①说的是他改节的事,⑤和⑥从侧面突出王涣“尽心奉公,务在惠民”的特点)4.(1)官员询问这样做的原因,(百姓们.

民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之什么意思 这句话的意思是,百姓们思念王涣的大恩大德,在安阳亭西边为他建立一座祠堂,每餐都要伴着礼乐献上祭品。出自:《后汉书·王涣传》,原文如下:自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。译文:自从王涣任洛阳县令,不再有官吏掠夺侵扰的事情了,所以来祭奠以报答他的恩情。王涣的政治教化令人怀念感激达到这样的地步。百姓们思念王涣的大恩大德,在安阳亭西边为他建立一座祠堂,每餐都要伴着礼乐献上祭品。扩展资料:王涣,字稚子,广汉郪人。好侠尚气力,晚而改节敦儒学习《尚书》,读律令略举大义。为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。州举茂才。王焕办事清平公正,处理案件也宽严得当。其中那些含有冤情,长期告状,而历届官府所不能判决、按法律情理难以彰明、人们难以信服的案件,王涣无不弄清真伪,清除大家的疑点。同时他还用巧妙的办法,多次揭发和暴露隐密的坏人坏事。京城的人都称颂叹服他,认为王涣有神仙一样的智慧和妙算。

文言文的《后汉史·王涣列传》的 翻译? 王涣字稚子广汉都人的父亲顺安定太守王涣从小喜欢行侠还有力气,数通剽轻少年。晚而改节敦促学校学习《尚书》读律令略举大义为太守陈宠功曹,要敢于决断,不避豪强。对风化大行,入朝任大司农。和帝问:“在郡做什么道理?“陈宠叩头谢罪说:“我任功曹王涣来选用贤明有才能,主簿坛显拾遗补阙,我奉命宣明诏书而已。“帝非常高兴,王涣由此出了名。州府荐举茂才,除温令。县多邪恶滑,长期被人担心。王涣想方设法攻打坏人,全部杀了他。境内清平,商人在路边过夜。他有把牛的人,总是说来属于幼儿,最终没有侵犯。在温三年,升任兖州刺史,纠正部郡,风威大行。后来因考谣言不实论。一年多,征入任侍御史。永元十五年,跟随皇帝向南巡视,回京任洛阳令。王涣处世正直,得到宽严的应。他的长期诉讼的冤案疑案,实习所不断,法律所难平的,没有不透情欺诈,压塞疑点。又能用奇谋异术发现潜藏的坏人坏事。京师称赞,认为王涣有神机妙算。元兴元年,因病去世。百姓市井人没有不叹息。男女老少相互赋敛,祭奠次连续数以千计。王涣的灵柩西归,途经弘农,老百姓都设盘案在路上。法官问他为什么,都说平时带米到洛阳,为最终司的掠夺,恒失去一半。从王先生在工作,不被。

《后汉书.王涣传》原文解释 王涣字稚子,是广汉郪县人。年少时喜好行侠仗义打抱不平,崇尚力气和武艺,与强悍轻捷的少年交往频繁。后来才改变了自己的志向,致力于儒学,研习《尚书》,攻读法令,大体。

后汉书 王涣传 译文 《后汉书·王涣传》原文及翻译原文:王涣字稚子广汉郪人也父顺安定太守涣少好侠尚气力数剽轻少年晚而改节敦儒学习《尚书》读律令略举大义为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。宠风声大行,入为大司农。和帝问曰:“在郡何以为理?宠顿首谢曰:“臣任功曹王涣以简贤选能,主簿谭显拾遗补阔,臣奉宣诏书而己。帝大悦,涣由此显名。州举茂才,除温令。县多奸猾,积为人患。涣以方略讨击,悉诛之。境内清夷,商人露宿于道。其有放牛者,辄云以属稚子,终无侵犯。在温三年,迁兖州刺史,绳正部郡,风威大行。后坐考妖言不实论。岁余,征拜侍御史。永元十五年,从驾南巡,还为洛阳令。以平正居身,得宽猛之宜。其冤嫌久讼,历政所不断,法理所难平者,莫不曲尽情诈,压塞群疑。又能以谲数发擿奸伏。京师称叹,以为涣有神算。元兴元年,病卒。百姓市道莫不咨嗟。男女老壮皆相与赋敛,致奠酸以千数。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。。

#陈宠#尚书#王涣

随机阅读

qrcode
访问手机版