ZKX's LAB

翻译伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 伛偻提携往来种作

2020-10-05知识48

与伛偻提携意思相近的一词是什么 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.—《醉翁亭记》“伛偻提携”借代老人小孩.和《桃花源记》中的“黄发垂髫”相同

翻译伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 伛偻提携往来种作

文中伛偻提携所指的两种人是 桃花源记则是用什么来指代 伛偻提携是指老人小孩。伛偻是弯腰的意思,借代老人;提携是手拉手的意思,借代还需要大人牵着的小孩。《醉翁亭记》里的伛偻提携和《桃花源记》里的“黄发垂髫”一样,都是指代老人小孩。“黄发”形容长寿,因老人头发由黑变白、变黄,所以黄发指代老人;“垂髫”就是没有成年所以头发不梳髻,披散着,是小孩的发型,所以垂髫就是指小孩。

翻译伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 伛偻提携往来种作

伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也. ( ) 很高兴回答您的问题:“伛偻提携往来而不绝者,滁人游也”这句话出自欧阳修的《醉翁亭记》关于这一句的解释,自来都有问题,必须辨正:1.「伛偻提携」的注释,所见的选本都认为是借代,指老人与孩童,这种注释,实在是自作聪明.「伛偻提携」在文中,就是「弯腰驼背,搀扶牵引」的登山情状,毫无借代为「老人与孩童」的意思.(1)就年龄看.欧阳修赠沈遵的诗:「我年四十犹强力,自号醉翁聊戏客.」《醉翁亭记》也说:「太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁.」欧阳修于庆历六年写这篇文章,当年只有四十岁,已经是最高龄,登山客中又何来弯腰驼背的“老人”呢?(2)就文意看.「负者歌于涂,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携往来而不绝者,滁人游也.」所写都是登山途中的情状,山路难免有崎岖斜坡,「伛偻提携」正是「弯腰驼背,搀扶牵引」的登山情状,合乎文理.如果指老人与孩童「往来而不绝」,岂不是说登山的人全都是老人与孩童 当然是不合理的.(3)就常理看.欧阳修带著一群人游山,早出晚归,路途必然辛劳,已经弯腰驼背的老人和必须搀扶牵引的孩童,又如何可能参加呢?至于你暑假作业中的这句话,我想必定是出题人的疏忽,他认为“伛偻提携”是借代了老人小孩,所以出了这么个题目,实在是不应该,。

翻译伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 伛偻提携往来种作

随机阅读

qrcode
访问手机版