\ 肯尼迪。演讲全文:我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。它象征着结束,亦象征着开始;意味着更新,亦意味着变化。因为我已在你们及万能的上帝面前,依着我们先辈175年前写下的誓言宣誓。世界已然今非昔比,因为人类手中已经掌握了巨大的力量,既可以用来消除各种形式的贫困,亦可用以毁灭人类社会。然而,我们先辈曾为之战斗的那些革命性的信念还依然在世界上受人争议—那就是,每个人享有的各项权利决非来自国家政权的慷慨赐予,而是出自上帝之手。今天,我们不敢有忘,我们乃是那第一次革命的后裔。此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中—他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。他们深为我们古老的遗产所自豪—决不愿目睹或听任诸项人权受到无形的侵蚀,这些权利不仅为这个国家始终信守不渝,亦是我们正在国内和世界上誓死捍卫的东西。让每一个国家都知道,无论它们对我们抱有善意还是恶意,我们都准备付出任何代价、承受任何重任、迎战任何艰险、支持任何朋友、反对任何敌人,以使自由得以维系和胜利。这是我们矢志不移的承诺,且远不止此!对于那些与。
我们的希望在哪里,国家不怎么愿意改革啊,还要坚持特色社会主义,社会问题是那么多,我感到国家要出乱子 不要灰心,还是大有希望的。经济改革已经不可逆转,如果既得利益集团坚持阻挡改革(主要是政治体制改革),则只能是自掘坟墓。当然,如你所说,国家可能会出乱子。但未必完全是坏事。国家因为不能改革而出了乱子,那么拒绝改革的人将会尽失民心,进行彻底改革也许会水到渠成。到时因为出乱子国家造成的损失也会因为改革的最后成功而得到弥补。
我希望我们的国家越来越强大 怎么翻译英 I wish our motherland getting stronger and stronger。
我们被欺负了 要不要报仇 我指的不是个人 而是国家 今年我们国家是受了不少委屈,但做什么事都要保持冷静的头脑,不应该冲动的想着一些负面因素而去报仇,而是以实际行动证明给外国人看,我们也不是好欺负的.