ZKX's LAB

英语语法与汉语语法的比较 与英语相比,现代汉语语法具有哪些特点

2020-10-04知识5

英语语法与汉语语法的区别 语法的东西我个人认为最最关键的是能充分了解句子的结构,认清其组成成分,尤其是有从句存在的情况。看到句子先划分主语的“主谓宾”,然后是主句的“定状补”,从句本身以。

英语语法与汉语语法的比较 与英语相比,现代汉语语法具有哪些特点

与英语相比,现代汉语语法具有哪些特点 第一,2113现代汉语缺乏严格意义上的形态变化,5261一般不通过形态4102变化来表示特定的语法范畴(如性、数、体、1653时、态、格等)。例如:汉语的“他”不论做主语、宾语还是定语,形式上都不会发生变化,但英语中的“他”却分别有“he”、“him”、“his”三种形式。第二,现代汉语运用虚词表达语法结构和语法意义。例如:汉语的“吃饭”是述宾短语,“吃的饭”是偏正短语;“吃着饭”表示正在进行的动作,“吃了饭”表示动作已经完成。在英语里,词性和时态往往都是通过形态变化来体现的,并不借助虚词;如果变换虚词,改变的大多是语义,结构上没有太大的变化。例如:“in the air”指“在空中”,“onthe air”则指“在广播中”。第三,现代汉语的词、短语、句子的结构方式基本一致。例如:词“头疼”、短语“身体好”和句子“他身体好”都是主谓结构。但在英语中,词、短语、句子的结构方式却各不相同:词性随形态变化而变化;短语和句型在结构上也没有必然的联系。例如:汉语的“骑车”,在英语中可以用述宾短语表达“ride bike”(充当谓语),也可以用介词短语表达“by bike”,如果做主语,就要表达为“to ride a bike”或“riding a bike”。第四,现代汉语。

英语语法与汉语语法的比较 与英语相比,现代汉语语法具有哪些特点

汉语语法和英语语法比较 英语语法与汉语语法的比较\\x09首先来看汉语语法与英语语法的一致性.\\x09汉语里有主谓宾、动词、名词、形容词,英语也有.比如,“孩子们喜欢漂亮的花朵.”翻译成英文则是“Children like beautiful flowers.”在这句话当中,汉语与英语的主语分别是“孩子们”和“Children”,谓语是“喜欢”和“like”,宾语是“漂亮的花朵”和“beautiful flowers”.动词、名词、形容词也很明显是一致的,汉语与英语中用来修饰名词的定语同时又是形容词的“漂亮的”和“beautiful”也一一对应.在这种句子结构完全一致的情况下用汉语分析英语或反之都是可以的,而碰到两种语言不一致的地方,就坚决不能用泽中语言的语法套用那种语言的语法.平时在课堂里,都是英语语法讲得多,汉语语法讲得少,因此同学们对英语语法更为熟悉,对汉语语法反倒生疏.易用语法知识去分析问题,就很容易用英语语法的只是去分析汉语句子.比如英语里有“a red apple(一个红苹果)”,“a”是冠词,而汉语里却没有冠词.同样,英语里没有量词,谁要是“a piece of news(一条消息)”中的“piece”说成是量词,英国人也决不会同意.所以一定要注意汉语语法与英语语法的区别.\\x09下面来详细分析二者的不同点.\\x09第一,在词类方面不一样。.

英语语法与汉语语法的比较 与英语相比,现代汉语语法具有哪些特点

中文语法与英语语法的区别

汉语语法和英语语法比较 英语语法与汉语语法的比较首先来看汉语语法与英语语法的一致性。汉语里有主谓宾、动词、名词、形容词,英语也有。比如,“孩子们喜欢漂亮的花朵。翻译成英文则是“Children like beautiful flowers.”在这句话当中,汉语与英语的主语分别是“孩子们”和“Children”,谓语是“喜欢”和“like”,宾语是“漂亮的花朵”和“beautiful flowers”。动词、名词、形容词也很明显是一致的,汉语与英语中用来修饰名词的定语同时又是形容词的“漂亮的”和“beautiful”也一一对应。在这种句子结构完全一致的情况下用汉语分析英语或反之都是可以的,而碰到两种语言不一致的地方,就坚决不能用泽中语言的语法套用那种语言的语法。平时在课堂里,都是英语语法讲得多,汉语语法讲得少,因此同学们对英语语法更为熟悉,对汉语语法反倒生疏。易用语法知识去分析问题,就很容易用英语语法的只是去分析汉语句子。比如英语里有“a red apple(一个红苹果)”,“a”是冠词,而汉语里却没有冠词。同样,英语里没有量词,谁要是“a piece of news(一条消息)”中的“piece”说成是量词,英国人也决不会同意。所以一定要注意汉语语法与英语语法的区别。下面来详细分析二者的不同点。第一,在词类。

英语语法和中文语法有什么区别? 1.在汉语和英语中,同一个词语或单词往往词性不止一个。例如,在汉语中,“美丽”既可以作名词也可以作形容词;在英语中”work”既可以作名词也可以作动词,都表示“工作”的意思。在汉语中,我们大都可以用同一个词语作不同的词性来使用,而英语中,词义相同而词性不同时,往往不能使用同一个单词。例如:(1)She is very kind.(她很善良)(2)Her kindness moved me deeply.(她的善良深深打动了我)(3)She is a happy girl.(她是一个快乐的女孩)(4)I like chatting happily with others.(我喜欢跟别人快乐地聊天)在例句(1)中,kind(善良)是形容词,作表语,而例句(2)中,kindness(善良)是名词,作主语;在例句(3)中,happy(快乐)是形容词,修饰名词girl,而在例句(4)中,happily(快乐)是副词,修饰动词chat。2.英语的动词有时态,而汉语没有英语的时态大都体现在谓语动词上,而汉语的时态则用一些虚词来表现。例如:(1)I have finished my homework.(我已经完成我的家庭作业)在这个例句中,汉语我们用虚词“已经”来表示动作的完成,而在英语中,则是将句中的谓语动词finish转变成现在完成时结构have finished来表现finish这个动作已经发生过了。(2)She is 。

#复数名词#英语#汉语语法#英语语法#现代汉语

随机阅读

qrcode
访问手机版