芥川龙之介什么时候被翻译成中文 他的很多作品都被翻译成中文的,最早的应该是鲁迅在《域外小说集》里翻译的《罗生门》.
请问芥川龙之介的书哪个翻译的好? 人择书,书择人。符合自己语感的译本才是最好的。希望你能享受阅读时光。
芥川龙之介的作品哪个版本的翻译比较好? 如果有网盘就更好了 28 人赞同了该回答 芥川别的短篇我尚未一一对照过,只比较过《罗生门》的各个译本,因我不懂日文,所以只是针对译文的气质阐发些感想,至于译本的。
芥川龙之介的各种译本里,哪些比较值得推荐?理由是什么?
芥川龙之介什么时候被翻译成中文 他的很多作品都被翻译成中文的,最早的应该是鲁迅在《域外小说集》里翻译的《罗生门》.
请问芥川龙之介的书哪个翻译的好? 人择书,书择人。符合自己语感的译本才是最好的。希望你能享受阅读时光。
芥川龙之介的作品哪个版本的翻译比较好? 如果有网盘就更好了 28 人赞同了该回答 芥川别的短篇我尚未一一对照过,只比较过《罗生门》的各个译本,因我不懂日文,所以只是针对译文的气质阐发些感想,至于译本的。
芥川龙之介的各种译本里,哪些比较值得推荐?理由是什么?