英语翻译 Time concept as a factor in non-verbal communication,and the impact of increasing cross-cultural communication scholars attention.Orientation belongs to the past and the future direction of the orient.
请解释一下什么叫跨文化交际,并陈述跨文化交际为什么日益受到重视。
英语翻译 A US's research indicated:In the emotion,the manner exchange aspect,93%information depending on the intonation height and the facial expression,namely the non-language transmit,have 7%are depending on the language exchange.We may conceive,as a result of the language barrier,the Trans-Culture human relations can be higher to the non-speech act's level of dependency.
英语翻译 让您久等了译文奉上:Chendunsen,Fan Wei Wei in the\"foreign culture and cross-cultural communication\"(P2012000),pointed out the cross-cultural communication,non-verbal communication and body language.
什么是跨文化言语交际行为修辞观 修辞观:教学当中的修辞方法跟汉语的修辞法师相同的对外汉语修辞的特点:1.修辞主主体的跨文化性,比如说外国人觉得中国人“重牛轻狗”,会有什么“走狗”、“狗仗人势“等等的说法,但提到牛会给人一种很勤劳、中肯的感觉”。2.修辞手段的民族特性:汉语的双音节化是一种传统的修辞手段,这是因为汉语也极具音乐感,比如说一个人姓张,我们可以称呼他为“小张”、“老张”,而不会直接喊他“张”。3.语境的民族特性:修辞是和语境密切相关的,语境不同,人们选择的修辞方法也是不同的。比如说:很多;老外对“吃醋、吃香、吃力、吃官司、吃得开”等等不能很准确的理解,这是因为在以前,中国人“民以食为天”,对以生存为第一需要的老百姓来说“吃”自然是第一位的,因此在修辞上就对“吃”附加了很多其他本义之外的其他意义
非语言交际行为的文化内涵是什么? 非语言交际行为是指语言范畴以外的行为。表现形式主要包括目光控制、手势、身体动作、头部动作、面部表情、身体距离、沉默等等.
跨文化交际的非语言交际是指 《跨文化非语言交际》是1999年外语教学与研究出版社出版的图书,zd主要讲述了《跨文化非语言交际》从跨文化交际的角度,简略地介绍非语言交际的基本知识、西方有关的理论和非语言交际行回为的规范(主要指英语国家的非语言交际行为的规范),针对我国对交往和外语教学的需要,介绍英语国家的体态语、副语言、客体语和环境语,以及在这些方面的中英文化差异和文化冲突,探讨非语言交际在跨文化交际和外语教学中的作用。答以上仅供参考,望采纳。
如何解释跨文化交际中的误解和冲突 跨文化交际(2113intercultural communication)是当代人类社会所面临的重大问题5261之一。随着中国对外开4102放程度的逐1653渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,放眼今天的世界,“全球化”(globalization)已成不可抗拒的趋势,其浪潮汹涌澎湃,将世界各地不同文化的人群统统卷入其中。跨文化交际正在成为越来越普遍的日常现实。这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,对于加深我们对西方社会的了解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,而文化之间的差异往往会给交际造成意想不到的困难与问题,误解、困惑、矛盾甚至冲突也因此而时时发生。一.中西跨文化交际中经常出现的文化冲突在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,在这里主要列出比较常见的几种。1.隐私方面的冲突中国人的隐私观念比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结友爱,互相关心,故而中国人往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。而西方人则非常注重个人隐私,讲究个人空间,不愿意向别人过多提及自己的事情,更不愿意让别人干预。因此在。
跨文化的非语言交际的电影有哪些 《跨文化非语言交际》从跨文化交际的角度,简略地介绍非语言交际的基本知识、西方有关的理论和非语言交际行为的规范(主要指英语国家的非语言交际行为的规范),针对我国对交往和外语教学的需要,介绍英语国家的体态语、副语言、客体语和环境语,以及在这些方面的中英文化差异和文化冲突,探讨非语言交际在跨文化交际和外语教学中的作用。