ZKX's LAB

孤秀耸曾城 《江城子·梦中了了醉中醒》苏轼翻译赏析

2020-10-04知识7

江城子·梦中了了醉中醒的注释译文 ⑴江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。⑵陶渊明:一名陶潜,字元亮,东晋著名诗人。其游斜川事在晋安帝隆安五年(401),时陶渊明五十岁。斜川:古地名,在今江西都昌、星子之间的鄱阳湖畔。⑶班坐:依次列坐。⑷南阜(fù):南山,指庐山。⑸曾城:山名,在江西星子县西五里,一名乌石山。⑹斜川诗:指陶渊明《游斜川》诗。⑺元丰壬戌(rén xū)之春:宋神宗元丰五年(1082)春季。⑻东坡:苏轼躬耕处。位于湖北黄冈东面,原为数十亩久荒的营地,苏轼在其处筑茅屋五间,名日雪堂。⑼挹(yì):通“抑”,抑制。⑽长短句:词曲的别称。⑾了了:明白,清楚。⑿前生:先出生,此有前辈之意。⒀却:还。躬耕:亲自耕种。⒁鸟鹊:喜鹊。⒂倾:斜,此就山体形成的斜坡而言。⒃亭丘:即四望亭的后丘。⒄孤秀耸曾城:孤峙秀美如同耸立的曾城山。曾城,增城山,传说中的地名。亦泛指仙乡。⒅余龄:余生。在世俗沉沉的醉梦里了悟人生真谛的清醒者,算起来也只有陶渊明,是我的跨越时空的知音。尝尽世态炎凉,宦海浮沉,回归田园依旧躬身耕耘。欣逢昨夜春雨如甘霖,把我的东坡田园。

孤秀耸曾城 《江城子·梦中了了醉中醒》苏轼翻译赏析

江城子(梦中了了醉中醒)苏轼【江城子】 梦中了了醉中醒。 只渊明,是前生。 走遍人间 江城子(梦中了了醉中醒)苏轼【江城子】梦中了了醉中醒。只渊明,是前生。走遍人间 江城子(梦中了了醉中醒)苏轼【江城子】梦中了了醉中醒。只渊明,是前生。。

孤秀耸曾城 《江城子·梦中了了醉中醒》苏轼翻译赏析

临流班坐,……慨然而叹。请翻译成现代以语 陶渊明以正月五日游斜川,临流班坐,顾瞻南阜,爱曾城之独秀,乃作斜川诗,至今使人想见其处。元丰壬戌之春,余躬耕于东坡,筑雪堂居之,南挹四望亭之后丘,西控北山之微泉。

孤秀耸曾城 《江城子·梦中了了醉中醒》苏轼翻译赏析

#陶渊明#苏轼#江城子#诗歌

随机阅读

qrcode
访问手机版