ZKX's LAB

共饮长江水此水几时休 英语翻译

2020-10-04知识5

日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已什么意思 原句是:日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。意思是:日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止。

共饮长江水此水几时休 英语翻译

日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 坚持就是胜利!

共饮长江水此水几时休 英语翻译

共饮长江水,出自哪里,上句是什么? 宋代李之仪的<;卜算子>;我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。

共饮长江水此水几时休 英语翻译

日日思君不见君 ,共饮长江水 。 此水几时休 ,此恨何时己 。 只愿君心似我心 ,定不负相思意 。 卜算子·我住长江头朝代:宋代作者:李之仪原文:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。翻译我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊.同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。简评李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。

卜算子是怎样的读音? 卜(bǔ)算子(suànzǐ)?李(lǐ)之(zhī)仪(yí)我(wǒ)住(zhù)长江(chángjiāng)头(tóu),君(jūn)住(zhù)长江(chángjiāng)尾(wěi).日日(rìrì)思(sī)君(jūn)不见(bújiàn)君(jūn),共(gòng)饮(yǐn)长江(chángjiāng)水(shuǐ).此(cǐ)水(shuǐ)几(jǐ)时(shí)休(xiū),此(cǐ)恨(hèn)何(hé)时(shí)已(yǐ).只(zhī)愿(yuàn)君(jūn)心(xīn)似(sì)我(wǒ)心(xīn),定(dìng)不(bù)负(fù)相(xiāng)思(sī)意(yì).

我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意.

谁可以翻译:君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君, 共饮长江水。 此水几时休? 此恨何时已? 只愿君心似我心, 定不负相思意。 帅哥,你住在长江头,妹妹我却在长江尾,我天天想你想得要死却见不到你,我们都喝这长江水。长江的水什么时候能被我们喝干啊,我什么时候能看到你?我只希望你的心就象我的。

#长江#李之仪#卜算子

随机阅读

qrcode
访问手机版