ZKX's LAB

晏子为庄公臣 言大用翻译 “晏子为庄功臣,言大用,......(一直到)吾亦无死矣”的全文是什么?

2020-10-03知识5

晏子为庄功臣,言大用,。。(一直到)吾亦无死矣 晏子作2113为齐庄公的功臣,言论大都被5261采用,每次上朝4102,赐给他更高的爵位和采邑,1653没有多久就不用他了,每次上朝,削他的采邑和爵位,爵位和采邑都削完了,退朝乘车,感慨叹息,最终大笑,他的仆人问他说:“为什么您连着叹气和笑好几次呢?晏子说:“我叹的,是为我的君王不能免于灾难而悲哀,我笑,是笑我幸好保住自身,我也不会死了。晏子为庄公臣,言大用,每朝,赐爵益邑;俄而不用,每朝,致邑与爵。爵邑尽,退朝而乘,嘳然而叹,终而笑。其仆曰:“何叹笑相从数也?晏子曰:“吾叹也,哀吾君不免于难;吾笑也,喜吾自得也,吾亦无死矣。

“何叹笑相从数也”是什么意思? 原文:晏子为庄公臣,言大用,每朝,赐爵益邑;俄而不用,每朝,致邑与爵。爵邑尽,退朝而乘,嘳然而叹,终而笑。其仆曰:“何叹笑相从数也?译文:晏子出任齐庄公的大臣,说的话多被采纳,每次朝兕,庄公都给晏子赏赐崧位增加食邑;没有多久就不再重用晏子了’每次设朝,都削减晏子的食邑与封爵。封爵与食邑削减完了,晏子退朝出来乘车,感慨地叹息,叹息完后又大笑。他的仆人说:“先生为什么时而叹息时而大笑连续多次呢?晏子说:“我叹息,是哀痛我们的国君一定不能免于灾难;我大笑,幸喜我自身得以保全,我也不会死了。译文的最后为我查到的答案,希望能够帮到您。

晏子春秋内篇杂上第五晏子为庄公臣言大用……无亦无死矣的原文及翻译 庄公不说晏子晏子坐地讼公而归第一 晏子臣于庄公,公不说,饮酒,令召晏子。晏子至,入门,公令乐人奏歌曰:“已哉已哉!寡人不能说也,尔何来为?晏子入坐,乐人三奏,。

晏子春秋内篇杂上第五晏子为庄公臣言大用……无亦无死矣的原文及翻译

#历史#齐景公

随机阅读

qrcode
访问手机版