来自中国的留学生。这句话用日语该怎么翻译呢? 自己绍介であれば、「中国からの留学生です」のほうが正しいです!
去日本留学一定要会日语吗?考他们的留学生部可以不? 不一定非要会日语,我们研究室今年就来了一个一点儿日语都不会的博士生。日本大学农学部的排行的前几名:京都大学?农学部北海道大学?农学部筑波大学?生命环境学群名古屋大学?农学部东北大学?农学部神戸大学?农学部福井県立大学?生物资源学部东京农工大学?农学部九州大学?农学部大阪府立大学?生命环境科学部千叶大学?园芸学部岐阜大学?応用生物科学部
在日留学生怎样才能真正提高自己的日语能力? 作为一个并不是初来乍到的、且在一所还不错的大学里的在日留学生,日常听课什么的完全没有问题,但感觉真…
在日语学习的留学生一般几年可以达到正常交谈的水平 好好学的话1年可以交流。2年可以正常表达自己的意思。以后就要看自己的日语天赋了。有的人在日本呆一辈子说的日语也是完全不知所谓。自己的感觉真正要能与日本人闲聊程度的交流需要5年时间。但是还是有很多听不懂的。牵扯到很多专业词。比如游戏 电视内容 演员等外国人一下子是无法理解的。自身感觉完全没有什么顾忌的交流用了8年时间。听日语说日语基本上没有什么障碍。最后 自己在日本已经呆了快10年了到现在也还是看不懂日本的笑话,单词都能听懂就是不知道在笑什么。