日本人能看懂汉字吗?
日本人能听懂/看明白汉语吗 你问若要是在本上写一句中文话给日本人看(全是简体)或对他们说中文话,他们能看/听懂多少?这么说吧,若写出来是一句话的话,他们应该能看懂个别单词,但不会懂具体意思,要是对他们说中文(在没学中文的情况下)的话,那是根本不懂得。因为中文和日语除了发音不一样外,语法则完全不同的,因为这毕竟是两个国家的语言。
日本人能听懂汉语吗? 你问若要是在本上写一句中文话给日本人看(全是简体)或对他们说中文话,他们能看/听懂多少?这么说吧,若写出来是一句话的话,他们应该能看懂个别单词,但不会懂具体意思,要是对他们说中文(在没学中文的情况下)的话,那是根本不懂得。因为中文和日语除了发音不一样外,语法则完全不同的,因为这毕竟是两个国家的语言。
日本人的真实生活到底是怎样的,看看日本街道你就懂了,为何这么说?
日本语言学校 教你的是日本人,怎么才能懂 日本的“语言学校”也是有入学条件的,比如:年齢18歳以上で、高中毕业学歴(高中毕业5年以内)。在赴日前,具备初级以上水平的日语能力,有日语能力试験4级以上的资格。J-test(実用日本语试験鉴定试験)E级水平以上。学费的支付能力。(约200万円)。如果具备了上述的日语学习经历和资格。那么到日本听课基本就没问题了。没有一定的日语学习经历和资格,即使是就学签证也是不容易取得的。
日本人能大致看懂中文吗? 日语(日语中的汉字)日语的起源无从说起,但是汉语对现代日语的形成无可置疑都起来重要作用,在平时的文字交流中,汉字一直是存在的。日本人能否看懂汉字这个问题,我想是会的。今天就不从日本汉字的历史、教育、地位等谈这个问题,我们就从平时简单的网络平台和综艺节目中,一探日本人的汉字识字到底在什么的程度。因为相对于从严肃认真的历史中探究,不禁令人有一丝乏闷,在电视剧、综艺中能较好、立体地了解到日文汉字在普通百姓中的使用情况以及认识和使用率。综艺节目在日本综艺节目“日本杂学全知道”中,有一集就是要求参加的嘉宾默写出中国魏末晋初著名的“竹林七贤”,还要求汉字作答,我想很多人都回答不完整,更不用说日本人了。可是参赛的嘉宾的确把阮籍、嵇康、山涛、刘伶、阮咸、向秀、王戎竹林七贤默写了出来。侧面反映出,日本人对中国文化还是有熟悉感的,在历史中日本曾多次派遣使者前往中原学习先进的文化,例如唐朝的遣唐使,使汉文化传播到日本,文字作为文化的载体,已随着文化的传播进入日本,对日本文字产生极大的影响。日本的平假名就是草书的偏旁演化而来。汉字在日本的历史悠久,颇有渊源,加上古时日本对中国文化非常感兴趣,汉字在日本的。