田真兄弟文言文中明日和所以是什么意思 《田2113真兄弟》文言文中没有5261“明日”和“所以”两个词。田真兄4102弟【原文1653】京兆田真兄弟三人,共议分财。生资皆平均,唯堂前一株紫荆树,共议欲破三片。翌日就截之,其树即枯死,状如火然。真往见之,大愕,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,故憔悴,是人不如木也。因悲不自胜,不复解树。树应声荣茂,兄弟相感,遂和睦如初。【译文】京城有田真兄弟三人,(他们)共同商议着分割财产。他们把生活资产都平均分了,只有堂前的一棵紫荆树,(兄弟三人)共同商议想要(把树)锯成三片。第二天准备砍树,那棵树马上就枯萎死亡,形状像被火燃烧过一样。田真前往看到了树,非常惊讶,对众位兄弟说:“树本来是同根的,听到要砍断分开,所以枯死了,这样我们反而比不上树木了。田真的两个兄弟都不禁悲伤得难以控制,不再分解树了。树听到声音后枝叶繁茂。兄弟三人相互被感动了,就和睦得像当初一样了。【注释】1、京兆:京城地区。2、生资:生活资产。3、皆:都。4、唯:只有。5、破:使之破为。6、就:开始。7、即:立即;立刻。8、状:形状;状态。9、然:通假字,同“燃”,燃烧。10、愕:惊讶。11、诸:众;12、斫(zhuó):砍。13、胜:承受;控制。14。
文言文 田真兄弟的翻译 原文京兆田真兄弟三2113人,共议分财。生资5261皆平均,唯4102堂前一株紫荆树,共议欲破三片1653。翌日就截之,其树即枯死,状如火然。真往见之,大愕,谓诸弟曰:“树本同株,闻将分斫,固憔悴,是人不如木也。因悲不自胜,不复解树。树应声荣茂,兄弟相感,遂和睦如初。译文京城地区田真兄弟三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树。兄弟三人商量将荆树截为三段。第二天就去截断它,那树就枯死了,像是被火烧过的样子。田真对两个弟弟说:“树本来是同根,听说将要被砍后分解,所以枯焦,这(说明)人比不上树木。于是不能控制自己的悲伤,不再分树,树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,田真兄弟大受感动,于是就像当初那样和睦。
因悲不自胜,不复解树的因是什么意思 被伤到自己无法承受 就不再将树分开
因悲不自胜,不复解此。树上声荣茂。是什么意思 因为忍受不了悲伤,不再解答这个了。