《过庭录》原文及翻译从滕子京,负大才到谏故人耳 原文:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻(遗留)祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正(文正)患无隙以规之。子京忽以。
《过庭录》翻译 《过庭录》译文:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很。
历史上为何用“对食”指太监与宫女结合? 在《汉语大词典》中,“对食”有三种含义:一是指“面对事物”,二指“共同进餐”,三是“宫女之间或宫女与阉人之间相恋”。在不同的背景下,所指的含义也有所不同。“对食”一词最早出现于《汉书》中的《外戚·赵皇后传》:房与宫对食。元延元年中宫语房曰:“陛下幸宫”。后数月,晓入殿中,见宫腹大,问宫。公曰“御幸有身”。许多书上都把“对食”二字误解成“道房和曹宫两人面对面坐在一起吃饭”。其实,据颜师古引应劭的注释:“宫人自相与为夫妇名对食,甚相妬忌也。此处的“对食”指的应该是曹宫和道房二人是“对食”的亲密关系。关于“对食”的记载,袁枚的《随园诗话》中也有:“刘龚定例,作状元者,必先受宫刑。罗履先《南汉宫词》云:‘莫怪宫人夸对食,尚衣多半状元郎’。说的是,五代时期,南汉皇帝为了避免宫廷出丑,命令状元郎都必须接受宫刑后才可以委任官职,如此一来,宫女们争相以状元郎为“对食”对象,不但不以为讳,还夸耀于人。宫女对食,从西汉至五代屡禁不绝,到明代就更为兴盛了。《明史》中在提到魏忠贤时写道:“进忠者,魏忠贤故名也。时方结客氏为对食,廷臣多阴附之,其势渐炽。此处便记载了魏忠贤和客氏的“对食”私密关系,“对食”二字是。
“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。”这句话什么意思? 从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。出自南宋范公偁(1126—1158)所著《过庭录》。节选如下:滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。然滕豪迈自负,罕受人言,正患无隙以规之。译文如下:滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到迫害。然而滕子京豪迈自负,很少听别人规劝,范仲淹正担心没有机会来规劝他。
包拯传文言文翻译,急急急急 白话释义:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母。
辞色的出处与详解 1、言辞和神色。①《后汉书·独行传·陆续》:“续 虽见考苦毒,而辞色慷慨。②《晋书·祖逖传》:“﹝ 逖 ﹞中流击楫而誓曰:‘祖逖 不能清中原而复济者,有如 大江!。