ZKX's LAB

读陶诗的翻译 “卧读陶诗未终卷”出自哪一首诗词

2020-10-02知识10

“卧读陶诗未终卷”出自哪一首诗词 《小园》宋 陆游小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。

读陶诗的翻译 “卧读陶诗未终卷”出自哪一首诗词

黄庭坚 《跋子瞻和陶诗》译文 【跋子瞻和陶诗】黄庭坚子瞻谪岭南,时宰欲杀之。饱吃惠州饭,细和渊明诗。彭泽千载人,东坡百世士。出处虽不同,风味乃相似。注释:[1]子瞻:苏轼的字,他于宋哲宗绍圣元年(1094),以为文讥斥先朝的罪名远贬惠州(今广东省惠阳县)。[2]时宰:指章敦。他一心要置苏轼于死地而后快,于是将苏轼贬至瘴疠之乡—惠州,没想到苏轼《纵笔》诗曰:“白须萧散满霜风,小阁藤床寄病容。为报先生春睡美,道人轻打五更钟。据《艇斋诗话》说:“章子厚见之,遂再贬儋州(治所在今海南省儋县)。[3]细和渊明诗:苏轼知扬州时,和陶渊明《饮酒诗》20首,南迁后又和陶渊明《归园田居》89首。[4]彭泽:陶渊明。他曾任彭泽令一百多天,故称。[5]东坡:苏轼的号。它原是黄冈(今湖北)城东一个地名。宋神宗元丰初年,苏轼被贬到此,生活很艰苦。友人马正卿为他申请了一片荒地,苏轼加以整治,躬耕其中,这就是东坡。继而筑起居室,名之曰“东坡雪堂”,并以之为号。[6]出处:陶渊明归隐田园,苏轼虽屡遭贬谪。却始终未归隐,故谓“出处”不同。[7]风味:这里指诗品及人格志趣。导读:宋徽宗建中靖国元年(1101)七月,苏轼病逝于常州。次年八月,即崇宁元年黄庭坚创作了这首诗,以。

读陶诗的翻译 “卧读陶诗未终卷”出自哪一首诗词

陆游《读陶诗》的“我诗慕渊明”什么意思? 陆游《读陶诗》的“我诗慕渊明”的意思:我的诗文,倾慕陶渊明而向其学习。具体原文如下:《读陶诗》年代:宋 作者:陆游我诗慕渊明,恨不造其微。退归亦已晚,饮酒或庶几。雨余鉏瓜垄,月下坐钓矶。千载无斯人,吾将谁与归?原文翻译如下:我的诗文,倾慕陶渊明而向其学习,只是恨自己才疏学浅,无法达到陶公诗作的那种精微大意。回家之时已经很晚了,饮些酒也就差不多了。雨后,锄锄瓜田之垄,月夜下坐在钓鱼的石台上。古往今来一千年,也难以再出一个陶渊明似的的诗人,我的诗文艺术追求,将与谁能做同道呢?作者介绍:陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋诗人。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。

读陶诗的翻译 “卧读陶诗未终卷”出自哪一首诗词

陆游的读陶诗 我诗慕渊明翻译 翻译:我倾慕陶渊明而向其学习。读陶诗诗人:陆游 朝代:南宋我诗慕渊明,恨不造其微。退归亦已晚,饮酒或庶几。雨余鉏瓜垄,月下坐钓矶。千载无斯人,吾将谁与归?【作者小传】:陆游(1125-1210)字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。绍兴中应礼部试,为秦桧所黜。后孝宗即位,赐进士出身,曾任镇江、隆兴通判,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。他是南宋的大诗人,词也很有成就。有《剑南诗稿》、《放翁词》传世。辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。出生时,山东已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。任职期间,采取积极措施,招集流亡,训练军队,奖励耕战,打击贪污豪强,注意安定民生。一生坚决主张抗金。在《美芹十论》、《九议》等奏疏中,具体分析当时的政治军事形势,对夸大金兵力量、鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复中原。他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带。晚年韩侂胄当政,一度起用,不久病卒。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的。

#黄庭坚#苏轼#陶渊明#陆游#宋朝

随机阅读

qrcode
访问手机版