ZKX's LAB

今其智乃反不能及其可怪也欤翻译 文言文翻译:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

2020-10-01知识8

“今其智乃反不能及 其可怪也欤其”是什么意思? “其”代表上句的君子,“乃”是竟然的意思,“欤”是语气词,相当于啊。现在他们的智慧竟然不能及(巫医乐师百工之人),这是很奇怪的啊!

今其智乃反不能及其可怪也欤翻译 文言文翻译:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

《师说》中 今其智乃反不能及,其可怪也欤!怎样翻译 不是很懂 现在他们的见识反而比不上这些人了。这也真是奇怪啊!现在他们的明智程度反而不及这些人,岂不是可以奇怪的么!“其”代表上句的君子,“乃”是竟然的意思,“欤。

今其智乃反不能及其可怪也欤翻译 文言文翻译:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤! 现在士大2113夫们的智慧反而不如他们。难道值得5261奇怪吗4102?其可怪也欤“出自【唐】1653韩愈《师说》。其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。本句翻译存在争议,但大多同意采用第一种译法。扩展资料《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。此文抨击当时“士大夫之族”耻于从师的错误观念,倡导从师而学的风气,同时,也是对那些诽谤者的一个公开答复和严正的驳斥。作者表明任何人都可以作自己的老师,不应因地位贵贱或年龄差别,就不肯虚心学习。文末以孔子言行作证,申明求师重道是自古已然的做法,时人实不应背弃古道。韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。著有《韩昌黎集》等。参考资料:—师说

今其智乃反不能及其可怪也欤翻译 文言文翻译:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

文言文翻译:巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤。 巫医、乐师及各种工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了.这也真是奇怪啊。

今其智乃反不能及,其可怪也欤?的翻译 今其智乃反不能及,其2113可怪也欤?翻译5261为:现在士大夫们的智慧反而不如他们4102,难道值得奇怪吗?其,1653意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。文章阐说从师求学的道理,教育了青年,文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。扩展资料:创作背景《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(801—802),在京任国子监四门博士时所作。贞元十七年(801),辞退徐州官职,闲居洛阳传道授徒的作者,经过两次赴京调选,方于当年十月授予国子监四门博士之职。此时的作者决心借助国子监这个平台来振兴儒教、改革文坛,以实现其报国之志。但来到国子监上任后,却发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,致使不少学子对科举入仕失去信心,因而放松学业;当时的上层社会,看不起教书之人。在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念,直接影响到国子监的教学和管理。作者对此痛心疾首,借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以。

今其智乃反不能及 其可怪也欤其什么意思 “其”代表上句的君子,“乃”是竟然的意思,“欤”是语气词,相当于啊.意思是现在他们的智慧竟然不能及(巫医乐师百工之人),这是很奇怪的啊。

#君子#历史#师说#智乃#国子监

随机阅读

qrcode
访问手机版