为什么有人说四川话和武汉话很像? (一)大同小异四川方言与武汉方言之间确实有很大程度的相似性。尤其是声调的特征(也就是俗称的讲话“调子”)大同小异—武汉话、“四川话”阴平都是高音,阳平都是低音,上声都是中音,去声都是先低音、后略微抬高。下面,具体对比武汉话声调与成都话声调:武汉:阴平55,阳平213,上声42,去声35。成都:阳平55,阳平21,上声42,去声213。大家按照上述调值,试着发出武汉话、成都话的声调,确实大同小异。(两者的去声发音具体调值有明显区别,成都话的去声偏低。由于声调是汉语发音的一个鲜明特征,人们判断一种方言究竟是哪个地方的、属于哪个方言系统,往往第一印象是根据其声调。例如,北方多数方言的声母韵母系统差别并不大,但是,正是由于声调的不同,人们一下子就能够听出,张三说的是西安话,李四是河南人,王五来自东北…同样道理,武汉话与四川方言的相似,很大程度是来自声调给人们以“好像差不多”的印象。四川多数方言与武汉话之间的相似性不仅仅是在声调方面,而且,声母韵母系统、词语的相似性也较大—都缺乏韵母eng、ing,声母里没有zh、ch、sh,基本上都是l、n不分,都把“冯”读成fong,“朋”读成pong,“梦”念成mong…(二)为什么相似?原因:。
四川话很高兴认识你怎么说? 你是那儿的人哦 姑娘你是四川的人哈 是的哦,你又是那里的人 我就是这该地方的 那你乍个还说得来四川话,我还说遇到老乡了 是老乡三,中国人就是老乡的哈你是那儿的人哦姑娘你是四川的人哈 是的哦,你又是那里的人 我就是这该地方的 那你乍个还说得来四川话,我还说遇到老乡了 是老乡三,中国人就是老乡的哈
四川话怎么说 四川话的词缀与普通2113话相比有较大差5261异。首先,四川话中拥有部分普4102通话中没有的特有词缀,1653例如四川话中常见的动词词缀“倒”可以组合为“估倒”(逼迫)、“谙倒”(猜测)、“马倒”(欺压)、“默倒”(以为)、“审倒”(小心试探)、“阴倒”(不张扬)和“幽倒”(注意)等常用语。再如“头”在四川话中也是一个极常见的动词词缀,可以组成如“学头”、“看头”、“搞头”、“吃头”、“做头”、“讨论头”、“复习头”等常用语,如“钓鱼城有没得耍头”在四川话中意为“钓鱼城好不好玩”。第二,四川话中部分词缀虽然普通话中也有,但使用范围和附加含义却有很大差异,如四川话中名词词缀“子”可以构成“蜂子”(蜜蜂)、“耳子”(木耳)、“砣子”(拳头)、“羊子”(羊)、“烟子”(烟)、“今年子”(今年)、“明年子”(明年)等普通话中没有的词汇,同时四川话中还有“分分子”、“角角子”、“两两子”、“斤斤子”这类由量词重叠后加词缀“子”,用来表数量少的特殊用法,例如“你咋个净给我些角角子”在四川话中意为“你怎么只给我角票”。另外,北京话中没有儿尾词,其词缀“儿”都以儿化的形式出现,但四川话中有“裤儿”、。
四川话“好嘛”有哪几种意思? 有四种意思。21131、肯定当前的。2、表示赞同5261。3、有时候,有些挑4102衅的语气。4、有时候自己不愿意但又必须得1653做的答应别人。扩展资料:四川话的语法:1、四川话的词缀与普通话相比有较大差异。首先,四川话中拥有部分普通话中没有的特有词缀,例如四川话中常见的动词词缀“倒”可以组合为“估倒”(逼迫)、“谙倒”(猜测)、“马倒”(欺压)、“默倒”(以为)、“审倒”(小心试探)、“阴倒”(不张扬)和“幽倒”(注意)等常用语。2、再如“头”在四川话中也是一个极常见的动词词缀,可以组成如“学头”、“看头”、“搞头”、“吃头”、“做头”、“讨论头”、“复习头”等常用语,如“钓鱼城有没得耍头”在四川话中意为“钓鱼城好不好玩”。四川话的声调:1、四川话的调类总共有阴平、阳平、上声、去声、入声五类,部分地区四川话中入声已经消失,但入声字全部整齐地归入某一个调类(如成都话入派阳平、自贡话入派去声、雅安话入派阴平),与入声杂乱派入四个调类的北方官话截然不同。2、依据《四川方言音系》统计,四川话总计150个方言点中,拥有5个调类(即入声保留的)的有48点,约占方言点总数的三分之一;而拥有4个调类的有102点,约占。
为什么说四川话是北方方言?
四川话中 很好 怎么说??? 那是流氓说的,在我们那里地道的说法是“硬是要得”!或者“好可以”!
我非常严肃认真的提问,怎么学习四川话? 我本人是北方人,身边有一些四川的同学或朋友,在我有限的接触当中,每一个四川的都特别坦荡,率直,热情…
为什么四川人说普通话说的不是很标准 因为四川方言鼻音边音不分。就比如酿造(niang zao),极有可能读成酿造(liang zao)。平翘舌音不分,比如舌头(she tou),四川方言读舌头(se tou)。前后鼻音不分,比如影音(ying yin),四川方言是(yin yin)。有些字母也难以区分,o和e,和尚(he shang)四川方言读(ho shang)。四川方言会删字母,比如番茄(fan qie)会变成番茄(fan qi)还有四川方言有时平仄不分,比如镍(nie读去声),四川方言就成了镍(nie读阴平);烨(ye去声),四川方言成了烨(ye阴平)。而且以前交通不发达,蜀道又难于上青天,中原话就很难传入巴蜀地区,新中国成立后四川地区才开始慢慢普及普通话。但现在四川较年轻的基本都会普通话,和他们用普通话沟通基本没问题。况且四川方言各地方都有区别,成都话比较好理解。但是成都之外地方的方言比较独特,其中参着很多外省人难以理解的词语,甚至连当地年轻人有时都听不懂老一辈说的话。比如和尚头儿(ho shang tou er)-膝盖,元老鼠(yuan lao xu)-蝙蝠,麦到(mai dao)-认为,苍子(cang zi)-窗子,晓得-知道.四川方言还喜欢加许多修饰字词,噻,叻,嘛.从小就在四川境内长大,用了那么久的四川方言,哪能轻易改过来。。