ZKX's LAB

子曰 导之以政 子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻;导之以德,齐之以礼,有耻且格。”译文且带一些单字的解释

2020-07-19知识8

子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”出处? ”子曰:2113“道之以政,齐之以刑,民免5261而无耻,道之以4102德,齐之以礼,有耻且格。出处为《论语·为政》。“礼”用今1653天的话来说就是规矩,要人民的思想行动,都合乎规矩。老百姓会“有耻且格”,既知道自己为什么错了,又知道正确的做法是循规蹈矩,那就可以知过必改,口服心服。《为政》篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。扩展资料译文:孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。评析:在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓循规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时不同于法制的特点。但也应指出:孔子的“为政以德”思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。参考资料来源:—论语·。子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻;导之以德,齐之以礼,有耻且格。”译文且带一些单字的解释 【译文】孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。导:引导。《论语。论语翻译(18) 制定出政策,辅之以刑罚推行.民可以执行而不违反但无荣辱之心;教导人们以德为政,辅之以礼仪规范教育,人们知道荣辱就可以自觉的遵守了.子曰:“导之以政,齐之以刑,民免而无耻;导之以德,齐之以礼,有耻且格.”译文且带一些单字的解释 【译文】孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣.”导:引导.《论语》作“道”,通“导”.政:政令.齐:整齐.此为约束之意.免:免于死罪.格:革.此言百姓革除坏毛病而走上正路.按程树德《论语集释》引黄式三语曰:“格、革,音义并同,当训为革.”子曰:道之以政,齐之以刑民免而无耻,道之以德,齐之以礼有耻而格. 出自孔子的论语子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格.”【译文】孔子说:”用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心.”

随机阅读

qrcode
访问手机版