ZKX's LAB

齐欲伐魏 谢将休士也的谢 休

2020-10-01知识17

齐欲伐魏中“谢将休士也”谢和休什么意思 齐欲伐魏中“谢将休士也”里,谢的意思是:遣散;休的意思是:休养;齐欲伐魏:淳于髡(kūn)谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡(qūn)者,海内之狡兔也。韩子。

战国策 齐策中“齐欲伐魏-齐王惧,谢将休士也”翻译 原文出自于《战国策·齐策三·齐欲伐魏》。原文:齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子庐逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐、魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。齐王惧,谢将休士也。译文:齐王想发兵攻打魏国。淳于髠对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔。韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死。有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了它们。与此相同,要是齐、魏两国相持不下,双方士兵百姓都疲惫不堪,臣担忧秦、楚两个强敌会抄我们后路,以博取农夫之利。齐王听后很是害怕,就下令休养将士,不再出兵。

战国策 齐策 齐欲伐魏。..谢将休士也的翻译 【原文】齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。。

“齐欲伐魏”的文言文译文是什么? 原文:齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐.魏久相持。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。齐王惧,谢将休士也。译文:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:\"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了而抓获它们,没有费一点力气,就独得了利益。现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀。齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了。【通假字】:1、“罢”通“疲”,意思是乏、累2、顿:困顿、疲弊。弊:困乏、疲惫“顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”。【逐字翻译】:1.天下之疾犬也(疾)快2.各死其处(各)各自

“齐欲伐魏”的文言文译文是什么? 《齐欲伐魏》翻译如下:齐王想发兵攻打魏国。淳于髡对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔。韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死。有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了它们。与此相同,要是齐、魏两国相持不下,双方士兵百姓都疲惫不堪,臣担忧秦、楚两个强敌会抄我们后路,以博取农夫之利。齐王听后很是害怕,就下令休养将士,不再出兵。评析:淳于髡能言善辩,不仅改变了齐国的进兵方略,而且也改变了齐王对他受贿一事的看法。受贿当然是一件不光彩的事情,但是淳于髡认为它与国家进兵方略来比显得微不足道,甚至毫无关系,“我”提的意见真的是不错的建议,这与“我”受贿与否毫无关系。事实本身不能言说自己,只有人的语言给事实以不同的解释和说明。只要学会解释,任何事实的意义都会变得对你有利。淳于髡用形象的寓言故事巧谏君王,避免了一场战争,可谓大功一件啊。与其相关的寓言有—《鹬蚌相争》《齐欲伐魏》原文:齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三。

邹忌和淳于髡在使用的劝谏上有什么不同?从劝谏的效果上看,二者又有和差异

齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰………………齐王惧,谢将休士也 齐王想发兵攻打魏国.淳于髡对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔.韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上.

齐欲伐魏 见详解1.(1)种田老人看到了它们,没有任何劳累辛苦就据有了那成果。(2)齐王害怕了,辞谢了将军,让士兵休息。2.鹬蚌相争,渔翁得利 双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。3.以“犬兔相逐”的故事类比齐国伐魏后所面临的形势,使齐王认识到伐魏三弊。以故事说理,形象生动,易使别人接受。

#淳于髡

随机阅读

qrcode
访问手机版