ZKX's LAB

明史.列传第九十九的译文 张文锦文言文阅读

2020-10-01知识6

补写出下列句子中的空缺部分。 (1)《劝学》中通过对见者远、闻者彰、致千里、绝江。 ? 君子生非异也? 善假于物也? 舞幽壑之潜蛟? 泣孤舟之嫠妇? 所以动心忍性? 曾益其所不能

《明史余应桂传》原文及翻译 余应桂,字二矶,都昌人。万历四十七年进士。崇祯四年,征授御史。劾户部尚书毕自严朋比,首辅周延儒纳孙元化参、貂,受杨鹤重赂。帝方眷延儒,责应桂。。

文言文翻译:《梁震传》

文言文《席书传》的翻译 席书,字文同,四川遂宁人。弘治三年(1490)考取进士。进入朝中担任工部主事,后来调到户部,晋升为员外郎。十六年,云南发生日食、地震,朝廷命令侍郎樊莹前往视察,经奏准罢免了三百多名监司以下的官吏。席书上书说:“灾异的来由和朝廷有关联,和云南自己没有关系,就如同人的元气在体内受到损害,然后四肢才长出疮疤一样。朝廷就是元气,云南就是四肢。怎么能撇开生成毒气的根源不管而专门去医治四肢上的小毛病呢?现在内府所要求的供应量比往年大了几倍,吃闲饭的冗官有几千人,织造的事情频繁地烦扰百姓,各种赏赐超越了应有的限量;皇亲吞并百姓的田地,宦官又不停地派出为官;贤能的大臣闲住在家不加委任,因谏诤被贬的下级官员也未予复职。灾异给我们的警告偶然在云南出现,想拿远方的地方官吏来抵罪,这是什么道理呢?现在樊莹担任巡察,没能力弹劾外戚和大臣,却去考核、罢免云南的地方官吏,真是舍本治末。我请求陛下把我所说的这些弊端全部予以革除!其他有什么大的弊端应当革除的,或是有什么大事应该举办的,命令各有关部门列举上奏,该举办的举办,该革除的革除。当时孝宗没有采用他的主张。武宗时,席书先后担任过河南佥事、贵州提学副使。当时。

古文 北史 蔡佑传全文翻译 蔡天佑,字成之,睢州人。父晟,济南知府,以廉惠闻。天佑登弘治十八年进士,改庶吉士,授吏科给事中,出为福建佥事。历山东副使,分巡辽阳。岁歉,活饥民万余。辟滨海圩田数万顷,民名之曰「蔡公田」。累迁山西按察使。嘉靖三年,大同兵乱,巡抚张文锦遇害。诏曲赦乱卒,改巡抚宣府都御史李铎抚之。铎以母忧不至,乃擢天佑右佥都御史,巡抚大同。天佑从数骑驰入城,谕军士献首恶,众心稍定。会尚书金献民、总兵官杭雄出师甘肃,道大同,乱卒疑见讨,复鼓噪。天佑惧,急请再赦。兵部言「元恶不除无以警后」。请特遣大臣总督宣、大军务,以制其变。乃命户部侍郎胡瓒偕都督鲁纲统京军三千人以往。瓒等未发而进士李枝赍饷银至。乱卒曰:「此承密诏尽杀大同人,为军犒也。夜中火起,围枝馆,出牒示之乃解。寻复杀知县王文昌,围代王府,胁王奏乞赦。王急携二郡王走宣府。巡按御史王官言:「乱卒方嚣,大兵压境,是趣之叛也。请亟止禁军,容臣密图。乃命瓒驻兵宣府。顷之,天佑奏总兵官桂勇已捕五十四人,请止京军勿遣。帝责以阻挠,令必获首恶郭鉴等。既而瓒次阳和,勇、天佑令千户苗登擒斩鉴等十一人,函首送瓒,请班师。甫二日,鉴父郭疤子复纠徐毡儿等夜杀勇家人,又毁苗登家。。

阅读下面传记,完成下题 一生就做一件事 “一生就做一件事”,这句话的原创者,不是。

《《明史·席书传》原文翻译及习题答案》古诗原文及翻译 作者:<;br/>;明史<;br/>;【原文】<;br/>;席书,字文同,遂宁人。弘治三年进士。入为工部主事,移户部,进员外郎。br/>;十六年,云南昼晦。

阅读下面的文字,完成下列各题。 对话周小平:请不要辜负这个时代 近来,一本名为《。 (1)BA(2)①一个见解比较有深度、有力度,且有担当的朝气蓬勃的80后。②思想比较贴近时代,贴近实际,敢于在网络发表自己的不同观点,不同的见解,有较强的时代感。③他身上体现着爱国爱家的浩然正气,而且将这一爱国情怀付诸自己的行动中。(3)没有偏离文章的主旨。①列举“阿米里亚防空洞惨案”,可以有力击破前文有网友“吹捧西方是天堂”的观点,告诫国人特别是当下的中国青年不要妄自菲薄。②列举印度贫民窟的情况,可以让中国人清楚认识到国外依然有黑暗面,不要言过其实地痛骂自己的祖国“一片黑暗”,应该客观看待我们国家还存在问题,从而积极努力改进,担起自己的担当。(4)①任何一个中国人不要妄自菲薄,不要总是吹捧西方,从而做出对不起自己祖国的事情。②我们亲眼目睹了中国翻天覆地的变化,在这个特殊的时代,我们必须完成特殊的使命:为这个饱受百年污蔑的的国家和民族正本清源,对目前中国的社会状况进行客观公证的评价。③中国的未来决定在我们每一个人的手上,我们今天所做的一切,终将累积而成我们这个民族的未来。我们要用我们的双手,迎来中国崭新的时代。④周小平希望以自己的著作,给当下的中国青年提供一些另外的角度,让他们看看外国不如中国的方面,警醒自己,做好当下,为祖国的崛起尽自己的力。

《明史张本传》原文及翻译 张本,字致中,东阿人。永乐四年召为工部左侍郎。坐事免官,冠带办事。明年五月复官。寻以奏牍书衔误左为右,为给事中所劾。帝命改授本部右侍郎而宥其罪。。

明史.列传第九十九的译文 马永梁震(祝雄)王效(刘文)周尚文赵国忠马芳(林)。孙沈炯圹飙)为什么你沈希仪石国家法令。马永,字天锡,迁安人。生而魁梧,骁勇果敢有计划。

#席书#周小平#读书#唐朝#天佑

随机阅读

qrcode
访问手机版