ZKX's LAB

杨宪益的采访 杨宪益对"月挂中天夜色寒,青光皎皎影团团"的翻译

2020-10-01知识11

杨宪益和钱钟书谁的成就更大些? 两人都是不分伯仲,个人意见钱中书更大点

杨宪益的采访 杨宪益对"月挂中天夜色寒,青光皎皎影团团"的翻译

为什么杨宪益的去世是中外文化交流的一大损失 95岁的杨宪益于11月23日因淋巴癌在北京去世,人们将“大翻译家”“中西文化的桥梁”“几乎翻译了整个中国的人”这样的头衔送给这位老人,不过,他生前似乎更习惯称自己为“翻译匠”。1915年,杨宪益的母亲在他出生前的一个夜晚梦见一只白虎跃入怀中。算命先生告诉她,这既是吉兆又是凶兆:这个新生儿在经历重重磨难和危险之后,将会成就辉煌的事业。“我不知道自己一生的事业是否算得上辉煌…在过去七十余年生涯中,我确实经历了重重磨难。所以,那位算命先生尽可以说他的推算大致不差。杨宪益在自传《漏船载酒忆当年》中说。“文革”中4年牢狱,唯一的儿子在英国自杀,这些算得上磨难,而从1930年代起开始翻译《离骚》、《史记》、《资治通鉴》、《红楼梦》,并将中国新文学介绍到西方,这样的事业也应该称得上辉煌。当年外文局评每月100元特殊贡献津贴,其中却并没有杨宪益,一位同事说,“要是杨宪益没有特殊贡献,局里就没有特殊贡献的了。“无所谓,我哥他总说无所谓。杨宪益小妹、《呼啸山庄》译者杨苡对中国青年报记者说。但在翻译工作上,他锱铢必较。“他有时候自己加很多注释,没把握的地方全列举出来。与杨宪益结识20余年、原译林出版社社长李景端说,。

杨宪益的采访 杨宪益对"月挂中天夜色寒,青光皎皎影团团"的翻译

了解杨宪益阅读答案 16.A B(A项,“他的辞世无足轻重”有误。B项,魏汝舟的深厚学养、名士风度和对杨宪益的言传身教“折服”杨宪益)17.①结构上总领全文,设置悬念(“英雄末路”的杨宪益为什么“注定不能被遗忘”);②内容上奠定文章的感情基调,含蓄点明杨宪益辞世的时代意义。(每点2分,意思对即可)18.①勇敢刚毅;②学贯中西,才情横溢;③具有强烈的民族自尊心和自豪感;④自信、果敢,甚至有些自我。(每点1分,意思对即可)19.①家庭环境的宽松。童年时候,杨宪益“教训”并“赶走”几位向自己传授“克己复礼”思想的私塾先生,并没有受到家长严厉的处分和责罚,为杨宪益的自由成长提供了良好的环境。②良师益友的教诲。魏汝舟先生的名士态度,黄佐临先生的言传身教,为杨宪益的世界观奠定了不可磨灭的基调。③东西文化的化育。私塾教育为他奠定了深厚的国学根基,负笈英伦又使之拥有渊深的西学底子。④时代潮流的影响。如火如荼的五四运动在杨宪益心中播下了造反的种子,风起云涌的五卅运动为杨宪益提供了展示勇敢刚毅和爱国热情的舞台。(每点2分。如从其他角度作答,只要言之成理,可正常评分)希望我的回答可以帮助到您!敬希采纳,至为感谢!

杨宪益的采访 杨宪益对"月挂中天夜色寒,青光皎皎影团团"的翻译

#文化#杨宪益#文学#红楼梦#语言翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版