杜牧《赤壁》的原文及其翻译 原文:赤壁 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。翻译:折断的戟沉在泥沙中,铁还没有完全生锈,我把它又磨又洗,认出是赤壁大战遗物。。
《赤壁》中既是名句,又是想像的诗句(小中见大论东吴命运)是 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
《赤壁》中既是名句,又是想像的诗句(小中见大论东吴命运)是
赤壁这首诗提现了大中取小,小中见大的写法,请结合诗歌内容简要说明? 赤壁这首诗提现了大中取小,小中见大的写法,请结合诗歌内容简要说明由“折戟”这一小物引发思古之幽情,用“二乔”的命运来折射东吴命运“东风不与周郎便,铜雀春深锅二乔”:这两句的意思是说,倘若不是东风给周瑜的方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔将被关进铜雀台中了。此句以两位美女的命运来反映赤壁之战对东吴政治军事形势的重大影响,以小见大,深刻警醒。
试从以小见大的角度赏析杜牧的《赤壁》一诗。 这是2113一首咏史诗,抒发的是对国家5261兴亡的感慨。这可谓大内容,大4102主题了,但这大内容1653、大主题却是通过“小物”“小事”来显示的。诗的开头两句由一个小小的沉埋于沙中的“折戟”,想到汉末分裂动乱的年代,想到赤壁大战的风云人物。借一件古物兴起对历史的慨叹,小中见大。(折戟—小;赤壁之战—大;国家的命运—大)后两句把“二乔”不曾被捉这件小事与东吴霸业、王国鼎立的大主题联系起来,写得具体、可感,有情味,有风韵。“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。这两句意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。在这里,这两句描写看似平淡实为不平。沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云。战戟折断沉沙却未被销蚀,暗含着岁月流逝而物是人非之感。正是由于发现了这一件沉埋江底六百多年,锈迹斑斑的“折戟”,使得诗人思绪万千,因此他要磨洗干净出来辨认一番,发现原来是赤壁之战遗留下来的兵器。这样前朝的遗物又进一步引发作者浮想联翩的思绪,为后文抒怀作了很好的铺垫。
杜牧借赤壁之战古战场遗留的一件断戟发出了怎样的感慨?《赤壁》一诗 借一件古物兴起对历史的慨叹,小中见大。(折戟—小;赤壁之战—大;国家的命运—大)