杜甫的《闻官军收河南河北》,诗意与注释. 《闻官军收河南河北》赏析【原文】闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳.却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂.白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳.【今译】剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳.回头看妻儿的愁容不知去了何方,胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂.白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,春光正好伴我返回那久别的故乡.立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,然后经过襄阳再转向那旧都洛阳.【作者简介】杜甫(712-770),唐代诗人.字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人.杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”.杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响.【注释】官军:唐王朝军队.收:收复.河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带.剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带.蓟北:今河北省北部.当时为安、史叛军根据地.初闻:乍听到.涕泪:眼泪.却看;回头看.漫卷:胡乱地卷起.纵酒:纵情饮酒.青春:春天.巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上.巫峡:在今四川省巫山县东.襄阳:在今湖北省襄樊市。.
杜甫《闻官军收河南河北》译文及注释 《闻官军收河南河北》朝代:唐代 作者:杜甫 原文:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。。
《闻官军收河南河北》古诗全文 《闻2113官军收河南河北》赏析【原文】闻官军5261收河南河北剑外忽传收蓟北,4102初闻涕泪满衣1653裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。【今译】剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。回头看妻儿的愁容不知去了何方,胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,春光正好伴我返回那久别的故乡。立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。【作者简介】杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。【注释】官军:唐王朝军队。收:收复。河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。初闻:乍听到。涕泪:眼泪。却看;回头看。漫卷:胡乱地卷起。纵酒:纵情饮酒。青春:春天。巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。巫峡:。
闻官军收河南河北的注释译文 ⑴闻:听说。官军:指唐朝军队。⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。⑶涕:眼泪。⑷却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。⑹放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。⑺青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。⑼便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚的春光伴着我返回故乡。快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。