ZKX's LAB

求翻译“国破山河在,城春草木深.” 风雨山河在城春草木深英文

2020-09-30知识27

国破山河在,城春草木深(这句诗中的破和深各是什么意思)

求翻译“国破山河在,城春草木深.” 风雨山河在城春草木深英文

国破山河在,城春草木深.的意思是什么?破字的意思又是什么?

求翻译“国破山河在,城春草木深.” 风雨山河在城春草木深英文

“国破山河在,城春草木深”的翻译是什么? 此联出自杜工部的《春望》一诗。此联不难理解,“国破”即是指长安城被安禄山叛军攻破,当时杜甫滞留于长安。“山河在”,即指山河依旧。“城”指长安城,“春”乃季节,“草木深”,城中人少,故而草木疯长,这里指叛乱造成的惨景—原本繁华富丽的长安城,如今人烟荒芜。读诗使人情感丰沛,诗歌能滋养我们的心灵。勉旃!

求翻译“国破山河在,城春草木深.” 风雨山河在城春草木深英文

请用现代汉语翻译下面的诗句。 1.国都已被叛军攻破,祖国山河依然存在。春天的京城,满眼是繁密的杂草树木。2.歌女不知道南朝亡国的怨恨,隔着河还在唱《玉树后庭花》。

国破山河在,城春草木深。这句怎么翻译? 国家灭亡了,但山川河流依然存在。春天的京城由于战乱,农耕荒废,草木都长的很高

求翻译“国破山河在,城春草木深.”

国破山河在 城春草木深 用日语怎么说 写起来还是“国破山河在、城春草木深”不过读起来是这样的国破れて山河在り、城春にして草木深し(くにやぶれてさんがあり、しろはるにしてそうもくふかし)

国破山河在,城春草木深。这句怎么翻译?国家灭亡了,但山川河流依然存在。春天的京城由于战乱,农耕荒废,草木都长的很高

怎样理解国破山河在城春草木深所表达的思想感情说 写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨。出自:唐代杜甫《春望》。原文:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。扩展资料:《春望》创作背景:唐玄宗天宝十四年(755)十一月,安禄山起兵叛唐。次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨于灵武(今属宁夏)继位,是为唐肃宗,改元至德。杜甫闻讯,即将家属安顿在都州,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。唐肃宗至德二年(757)春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。

#杜甫#长安城#春望#国破山河在#日语

随机阅读

qrcode
访问手机版