这个答案是不是很好笑(英语翻译)? Is this answer funny?
\ because it's funny请采纳谢谢
英语翻译 翻译吗?不知道我能不能完美翻译,毕竟才过了四级,可能有些词拼写有错误,但是绝对是本人自己写的,不是用金山-。if you have ever watch ZhouXingchi's film,some of his show is amazing but it's really funny.Cause Zhou is the first man who made the style of unreasonable.In my opinions I think his histroic movie is,in this film the story of film hero is the ture story of himself,we can see his hardness.Besides I also love his film named,and a lots of had ever seem it.We all knows that Huang and Zhang is very famous,but Huang become famous by means of,and Zhang is famous by means of,so they also been named“women of Xing”.At last,I hope you can watch his film in your spare time,it can brings you lots of happyness.My speach is over now,thank you。太费劲了,知道你是在写作文,那你也稍微多给点分吧,不是我今天没事我才不写这个呢,作文还是自己写的好,依赖别人没用的
为什么中文翻译成英语那么好笑? 因为文化的差异啊 而且,英语的词汇没有汉语的词汇多,在英语中,有很多句子可以解释为多个意思,一个英文单词可以代表很多个意思,而中文里,就不是这样啦。而且,中文里有许多的古语,特别是诗词中,讲究韵,所以两门语言互译后,会觉得很好笑。
你不觉得这很好笑吗?翻译成英文 Don't you think it's really funny?
有哪些不管译成中文或英文都很好笑的句子? o.o.o
为什么把中文翻译成英文,再翻译成中文就会很好笑 因为翻译不能达到100%的准确,只是翻译意思,这样就丢失了许多原文的内容,二次翻译,又会丢失一些,所以就不能与原中文相同了~
你不觉得这很好笑吗?翻译成英文
有哪些不管译成中文或英文都很好笑的句子 感谢我不能住进你的眼,才能拥抱你的背影度娘:Thank you I can not live in your eyes,you can hold you back.【谢谢你,我不能生活在你的眼睛,你能等你回来】谷歌Thanks I can not live in your eyes,in order to embrace your back.【谢谢我不能住在你的眼中,为了拥抱你回来】度娘完全神经错乱…谷哥完胜待我长发及腰时,少年娶我可好。度娘:To my long hair and waist,young married me.【我的长发及腰,年轻的已婚的我。谷歌:After I have long hair and waist,the boy marry me these days.【经过我的头发长及腰部,男孩嫁给我这些天。你若安好,便是晴天。度娘:You are my sunshine.【你是我的阳光】谷歌:If your well is sunny.【如果你的健康是阳光明媚】谷歌你要闹哪样∑(っ °Д °;っ【摔!希望能帮助到你,望采纳~