ZKX's LAB

若见而不收养无仁心也 文言文之张元饲弃狗翻译

2020-09-30知识36

“叔父感其言,遂许焉”的译文是什么? 共1 【译文】 叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。【出处】 出自《张元饲弃狗》:其叔父怒曰:“何用此为?将欲逐之。元乞求毋弃,曰:“有生之物,。

若见而不收养无仁心也 文言文之张元饲弃狗翻译

《北史·孝行传·张元》翻译

若见而不收养无仁心也 文言文之张元饲弃狗翻译

文言文之张元饲弃狗翻译 原文 有犬为人所弃,惶惶于阡陌间。e799bee5baa6e997aee7ad94e59b9ee7ad9431333330353530张元见之,即收而养之。其叔父怒曰:“何用此为?将欲更弃之。元乞求毋弃,曰:“有生之物,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。是以收而养之。叔父感其言,遂许焉。明年,犬随叔父夜行。叔父为蛇所啮,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之声不停。张元怪之,随犬出门,见叔父几死。速延医治之,不日而愈。自此,叔父视犬如亲。译文有一条狗被人抛弃了,惊惶不安地在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要丢弃它,说:“(小狗)也是有生命的东西,不能不重视它的生命。如果是符合实际,出生老死,这是自然的道理。(但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的。倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了。张元的叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。第二年,狗跟随着叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗马上奔回家,汪汪地不停叫着。张元感到很奇怪,跟着狗走出家门,看见叔父。

若见而不收养无仁心也 文言文之张元饲弃狗翻译

叔父感其言,遂许焉 文言文翻译 叔父感其言,遂许焉。意思是:叔父被他的话感动了,于是就允许(张元抚养小狗)了。焉,语气助词,在这里相当于“了”。此语出自《张元饲弃狗》。关于“叔父感其言”的一段。

今为人所弃而死,非其道也.若见而不收养,无仁心也.翻译 (但)现在它是被人所遗弃,这是有败道义的.倘若看见(它将死)而不收养的话,就是没有仁慈之心了.

村陌有犬为人所弃者张元见之即收而养之其叔父怒曰何用此为将欲更弃之元对曰有生之数,莫不重其性命若天生天杀,自然之理。今为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也叔父感其言,遂许焉。明年,犬随叔父夜行叔父为蛇所啮,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之声不已。张元怪之,随犬出门,见叔父几 村庄道路边有一只被别人丢弃的野狗,张元见到了它就收养了它。他的叔父怒骂道:“要它干什么?想把它再次丢弃。张元回答说:“任何生命都有定数,没有不重视生命的道理,。

村陌有犬 文言文 翻译 一、译文有一条狗被人抛弃了在田间小路(走着)。张元看见了,立刻将小狗收养了。他的叔父很生气,(说):“要它干什么呢?(他)想把小狗重新丢掉。张元乞求(叔父)不要。

张元文言文译文 张元,性谦谨,有孝行。微涉经史,然精修释典。年六岁…(后面不打了)原文:张元字孝始,河北芮城人也。祖成,假平阳郡守。父延俊,仕州郡,累为功曹主簿。

【甲】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 23.C(均为转折连词,但是。A ①结构助词,“的”,②代词,指“汪汪之声不已”;B ①代词,指马,②代词,指狗的生死;D ①通假字,通“现”,②动词,看见)24.ABC 项加点词都活用为动词,D 项加点词是形容词活用为动词)25.村陌有犬为人所弃者/张元见之/即收而养之。26.①难道真的没有千里马吗?其 实是他们真不识得千里马啊!②叔父被蛇咬了,趴在地上走不了。27 托物寓意(或托物言志)关爱动物,善有善报

#狗#张元#张元饲弃狗

随机阅读

qrcode
访问手机版