文言文《小石潭记》青树翠蔓以古汉语字典中的解释为主还是现代汉语词典的解释为主
用现代汉语翻译下边的句子。 答案:解析:青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。提示:本题考查文言文翻译。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。求翻译 翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘荡
语文文言文知识“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”谢谢
语文文言文知识翻译一下“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”谢谢 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
阅读下面文言文,完成后面问题。(13分)小石潭记(节选)柳宗元【甲】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。。
文言文《小石潭记》青树翠蔓以古汉语字典中的解释为主还是现代汉语词典的解释为主 “青树翠蔓”没有古今异义现象,用哪种字典都一样。青树翠蔓是一个联合短语,青树+翠蔓,青翠的树、青翠的藤蔓。
几个古文中的字的读音 原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上.佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽.似与游者相乐.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源.坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì).以其境过清,不可久居,乃记之而去.同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄.隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.孔孟论学今夫弈之为数,小数也;不专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为后鸿鹄(hú)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?