14.将下面的句子翻译成现代汉语 (1)樊于期袒露一只臂膀,用力握着自己的手腕向前进了一步说:“这正是我每天每夜咬牙捶胸的原因啊,今天才听到了您的指教!(2)依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。【解析】试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。关键字(1)“扼”译为“握住”,“拊心”译为“捶胸”,“闻”译为“听到”;(2)“敝”译为“伤害”,“所与”译为“自己的同盟国”,“知”译为“明智”,“武”译为“勇武”。【考点定位】翻译文中的句子。能力层级为理解B。【名师点睛】本题可以参考文言文翻译题的做法。文言文题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。本题中,(1)中没有很难翻译的词语,只要把“切齿拊心”翻译出来即可,“闻”则较难理解;(2)注意通假字“知”的翻译,注意“敝”字解释为“伤害”。
樊于期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。出自哪?什么意思? 这句话出自《2113战国策·荆轲刺秦王》,意思5261是樊于期4102脱下一只衣袖露出一只1653胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教。于是自杀。原文节选如下:荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?樊于期乃前曰:“为之奈何?荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?樊于期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!遂自刎。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊于期之首,函封之。释义:燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的。
判断下列句子是什么句式. 很高兴回答你的问题(1)此臣日夜切齿拊心也—判断句(2)今日往而不反者,竖子也—判断句(3)事所以不成者,乃欲以生劫之…—判断句(4)父母宗族,皆为戮没—被动句(5)燕国见陵之耻除矣—被动句(6)常痛于骨髓—倒装句(7)嘉为先言于秦王—省略句(8)燕王拜送于庭—倒装句(9)使毕使于前—倒装句(10)太子及宾客知其事者—判断句(11)群臣侍殿上者—判断句(12)秦王购之金千斤,邑万家—倒装句