ZKX's LAB

英语翻译 几百年前那似乎是不可能的英语

2020-08-12知识10

为什么汉语千百年来新造字寥寥无几而英语却以百万记? 看几张照片你就明白了!中国的老祖先发明的是\"字‘’,由点横竖撇捺折组成的具有单独含义的字,而英语是二十六个字母组成的表音的‘’词。英语无字,最小单位是词,一词一义。那么问题就来了。随着新生事物的不断出现,汉语和英语一样都会产生成千上万的新词。怎么产生?汉语可以用现有的具有单独意义的字重新组合而成,英语却没办法就得新造。具体举例来说,汉语说猫,英语说cat;汉语说小猫,英语说kitten;汉语说熊猫,英语说panda。可见英语中的kitten和panda与cat毫不相关。而汉语只需在猫前加一字,无需造新字。再如英语的猪肉叫pork,牛肉叫beef,羊肉叫mutton,与肉meat无交叉。那猫肉叫什么呀?一般的词典查不着!当计算机出现的时候,汉语把电和脑巧妙组合,就形象描述了这种新东西,而英语只能无耐去创造一个全新的computer。两种不同的语言购成方式带来的结果是:掌握三千汉字的中国人可以大概读懂一般专业的书,而掌握一万英语单词的英国人就只能望专业书兴叹了!英语翻译 1.From now on 2.To predict the future 3.To see someone do something 4.In some science fiction movies 5.And we have done the same thing 6.To do the most unpleasant work 7.In 20-30 years 8.It seems like.《百年孤独》哪版翻译的最好? 找到黄锦炎 高长荣 吴健恒以及最新的范晔的译本,不知道哪个最好?我们能轻易的读懂几千年前传承下来的极大部分汉字,为什么几百年前的英文却很难读懂? 因为英文是表音文字呀。几百年前的发音甚至东南西北的发音都有差异,所以按照发音拼写出来的单词也就不一样。单词本身和要表达的意向没有半毛钱关系。而汉字是表意文字。说粗糙一点儿,就是照着马的样子画表示马字,照着太阳的样子画,表示日字。文字和其表示的意思有直接的关系。几百年前的太阳和现在的太阳形状一样。自然文字就可以认出来。无论是早晨的太阳还是正午的太阳,东北的太阳和西南的太阳都是一样的。所以,中国疆域广袤,各地的方言大不一样,但是书写的文字一模一样。说的比较粗糙,因为因为汉字也有发展,所以不能一概而论,但大致意思是这个意思。英语翻译 1、It is spontaneous that someone dissagree your opinion2、This factory has hundreds of years in history3、She always plays a part in the activities of school4、I am not able to go shopping with you tomorrow5、Why does he listen to the same music over and over again?英语翻译 科幻小说Science fiction帮忙做家务To help with the housework.做最不愉快的工作Do the most unpleasant jobs花费好几百年的时间Spend hundreds of years让机器人走路或跳舞Make robots walk and dance和人一样做相.为什么几百年前英国人去了 美国要改变英语的发音和拼写 而去了澳洲新西兰的 只是稍稍改变了发音 是美 貌似刚开始去美国的很多是爱尔兰人,他们是英国各个地方口音里与美音最接近的,可以说是美音鼻祖。而去澳洲的刚开始都是囚犯啥的,多是cockney,所以澳音是在此基础上演变的。但是美国有点不一样是,他除了美国人,还有很大的法语区什么的,改变拼写也是可以理解的。而且拼写改的也不多,也可能是发音习惯造就的改拼写。英语六级能读通莎士比亚吗? 莎翁生活在英国文艺复兴时期,他所用英语叫做早期现代英语,单词的意思和现代英语差别较大,语法也有差异,英语专业高年级阅读原著没有教师指导也很难读通,英语专业研究生。这好像不是不可能但要花费数百年的时间用英语怎么说? 这好像不是不可能,但要花费数百年的时间。用英语表达:This seems not impossible,but it takes hundreds of years.

#英语

随机阅读

qrcode
访问手机版