词牌名介绍 词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》、《台城游》等。上下阙,九十五字,平韵(宋代也有押仄韵的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,《歌头》即。
水调歌的注解 长河日暮下河水顿时大水奔流,远远望着西山角下却不见徐徐轻烟回旋上升,随风而逝的景象而增添了几分寂静。试看青山却在斜阳几处之外,长河两岸在没有风帮助的情况慢慢飘落着。当自已的准备乘坐着小船背井离乡去外面干一翻事业时,我本非男人志在四方而不能沉在长情当中那颗圣贤之心,我本如女子一般温情似水,当听到妻子呤唱着一首家乡的歌曲时让我看见她对我那份感情不舍而不禁泪流直下。楼亭内妻子的眼眶早已换上了新的眼泪,观揽古今总是感觉离别那份情时都是那么让人忧愁不堪。记得昨夜梳台幽幽的烛光显得总是那么的低沉,原来是妻子在赶织我临行时手上的衣物怕惊吵到睡梦中的我而把烛用物质挡着一大半的光。一心缝织的妻子不知道是几时了,连花儿也不提醒她一声。窗前已是夜半三刻,高高悬挂在夜空的月亮如同我一样进入了梦乡早已不知道已经是什么时候了。可怜夜晚短得就那妻子手上的那根绣花针,十指的鲜血早已染在了那似铁一般的褥被上却还是很难裁剪。此时十指尽被针刺破,她的心中一心只想着怕误了明日我的行程却不知道明日早已经悄悄来临,却忘记了手中的疼痛,若大家说她不惧怕疼,请问十指那能不连心啊。谁说能在这么短的时辰能做成这么多行李?今天就你。
《水调歌》唐 全诗解释 日落沙洲西边,坡上明星从高慢慢地降下,战时报信的烽火台忽隐忽现,战士们的帐篷一个连一个准备着闻鼓而战。这首诗,《乐府诗集》收入卷七十九,作《近代曲辞》;《万首唐人绝句》卷五十八作《乐府辞》;《全唐诗》卷二十七作《杂曲歌辞》。这首诗写的是驻守在西域边境荒野上的连营军士,闻警候令待征的情景。扩展资料:《水调歌》的官方鉴赏:诗的首二句,就黄昏至星夜军营极目所见着笔,起得平缓。“平沙落日大荒西”一句,写出地面的辽阔荒远,描绘出落日在遥远的地平线上缓缓西沉的景象。“陇上明星高复低”一句接写夜景。日落而星出,一切景物都销声匿迹,只见陇山之上明星闪烁,则夜静可知。第三句陡转,点出军情。古代边防地带,隔一段距离就于高处设一烽火台,贮狼粪于其上,一旦发现敌情,则燃火示警。“孤山几处看烽火”,是说原野上连营驻守的军士,突然看到几处孤山上燃起的报警的烽火。烽火起于幽深的静夜,划破沉寂的夜空,已使人触目而心惊。第四句接写敌情传来后军营的反应。安扎在原野上的座座军营,连成一片,故曰“连营”,关顾首句“大荒”,也点出军势之盛。警报传来,连营军士临危而不乱,一切准备工作都在极短的时间内从容就绪,单等军令。