圣经上说世间万物皆有定时生有时死有时悲恸有时跳舞有时花开有时凋零有时 可能是想告诉世人,人间万物生死共济,悲喜无常,花开也自有凋零时,不管面对的什么,都应以一个平和,自然的心态,坦然地面对,和接受.
笑有时,哭有时,快乐有时,悲伤有时 的英文翻译是什么? 语出圣经 语出圣经 凡事都有定期,天下万务都有定时。生有时,死有时;栽种有时,拔出所栽种的也有时;杀戮有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;哭有时;。
圣经上说 世间万物皆有定时 生有时 死有时 悲恸有时 跳舞有时 花开有时 凋零有时 《传道书》3:1凡事都有定期,天下万务都有定时。《传道书》3:2生有时,死有时;栽种有时,拔出所栽种的也有时;《传道书》3:3杀戮有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;《传道书》3:4哭有时,笑有时;哀恸有时,跳舞有时;《传道书》3:5抛掷石头有时,堆聚石头有时;怀抱有时,不怀抱有时;《传道书》3:6寻找有时,失落有时;保守有时,舍弃有时;《传道书》3:7撕裂有时,缝补有时;静默有时,言语有时;《传道书》3:8喜爱有时,恨恶有时;争战有时,和好有时。《传道书》3:9这样看来,做事的人在他的劳碌上有什么益处呢?《传道书》3:10我见 神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。《传道书》3:11神造万物,各按其时成为美好,又将永生安置在世人心里(注:“永生”原文作“永远”)。然而 神从始至终的作为,人不能参透。《传道书》3:12我知道世人,莫强如终身喜乐行善,《传道书》3:13并且人人吃喝,在他一切劳碌中享福,这也是 神的恩赐。