汉语修辞问题请问在汉语修辞里什么是外位语,还有在汉英翻译中出现外位语结构要注意哪些方面:在汉语中,独立于句外,同时又和句中的某个成分指同一事物的成分叫做外位语.?
什么是修辞方法「修」是修饰的意思,「辞」的本来意思是辩论的言词,后引申为一切的言词。修辞」本义就是修饰言论,也就是在使用语言的过程中,利用多种语言手段以收到尽。
修辞的基本原则和主要内容是什么 修辞的基本原则是适应语境变化,32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333433643062注重交际效果。具体地说,修辞的基本原则可以概括为以下三条:第一,修辞要切合题旨,要从表达的需要出发,为特定的思想内容服务。第二,修辞要切合语体的需要,同一定的语体相适应。第三,修辞必须适应和切合语境的需要。修辞主要内容为:第一,指运用语言的方式、方法或技巧规律(即“修辞手段”);第二,指说话写作中积极调整语言的行为活动(即“修辞行为”);第三,指修辞学或修辞著作。扩展资料:修辞特征:修辞与一个民族的文化传统有密切的关系。受汉文 化传统的影响,汉语修辞中大量用“比”,用得既多且广;汉语修辞以整齐、对称为主,以参差错落为辅;汉语修辞有虚写和实写之分,在语言表达中有意识地运用虚实观点,取得某种效果,这是汉语修辞的又一个特点。汉语修辞古今一贯的主导思想是要为表达内容服务。汉语的语素以单音节为主,词以单音节和双音节为主,而汉语又是非形态语言,没有词形变化的约束。这两个特点,决定汉语修辞具有以下特征:语言单位组合灵便。非常容易组合成音节数目相同而结构上平行的语句,通常称为对偶。并且很容易押韵。大量。